Werset Strong G3709

Strong G3709 — ὀργή

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: orge Część mowy: noun Glosa: anger, wrath; of men; of God

Krótko

Znaczenie główne: Impuls, skłonność, usposobienie. Prościej: Gniew, złość.
Synonimy
gniew; złość; furia; wściekłość; irytacja
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mk 3:5, Ef 4:31. Uwaga translatorska: Często odnosi się do gniewu Boga. Kontekst: Reakcja na grzech.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Szerzej

Znaczenie główne: gniew, złość. Prościej: silne uczucie niezadowolenia lub oburzenia.
Synonimy
gniew; złość; furia; wściekłość; irytacja
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mk 3:5, Ef 4:31. Uwaga translatorska: odnosi się zarówno do ludzi, jak i do Boga. Kontekst: opisuje reakcję na grzech.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dogłębnie

Ta sekcja będzie uzupełniana.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
ὀργή
Transkrypcja
orge
Krótkie znaczenie
anger, wrath; of men; of God
Część mowy
rzeczownik
Źródło: TBESG (STEPBible) — CC BY 4.0
Wygenerowano: 2026-03-26 17:17 (czas Nowy Jork)