Werset Strong G2521

Strong G2521 — κάθημαι

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: kathemai Część mowy: verb Glosa: to sit, be seated

Krótko

Znaczenie główne: Siedzieć, być usadzonym. Prościej: Siedzieć.
Synonimy
siedzieć; zasiadać; przesiadywać; być usadzonym; spoczywać
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 11:16, Mk 2:6. Uwaga translatorska: Często w kontekście pozycji siedzącej. Kontekst: Używane w Nowym Testamencie i Septuagincie.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Szerzej

Znaczenie główne: siedzieć, być posadzonym. Prościej: zasiadać, być w pozycji siedzącej.
Synonimy
siedzieć; zasiadać; osiadać; przebywać; zatrzymywać się
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 11:16, Mk 2:6. Uwaga translatorska: używane w kontekście siedzenia lub zajmowania miejsca. Kontekst: odnosi się do fizycznej pozycji ciała.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dogłębnie

Ta sekcja będzie uzupełniana.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
κάθημαι
Transkrypcja
kathemai
Krótkie znaczenie
to sit, be seated
Część mowy
czasownik
Źródło: TBESG (STEPBible) — CC BY 4.0
Wygenerowano: 2026-03-28 05:28 (czas Nowy Jork)