Werset Strong G2414

Strong G2414 — Ἱεροσόλυμα

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: ierosolyma Część mowy: noun Glosa: Jerusalem

Ἱεροσόλυμα - Jerusalem - G2414

Najczęściej: Miasto Jerozolima. Jerozolima jako miejsce i jego mieszkańcy.; Jerusalem; Jerozolima; Miasto Dawida; Święte Miasto; Stolica Izraela

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
Jerusalem
Grecki wyraz
Ἱεροσόλυμα (translit. ierosolyma)
Lemma
Ἱεροσόλυμα
Strong
G2414
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Miasto Jerozolima. Jerozolima jako miejsce i jego mieszkańcy.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
Jerozolima;Miasto Dawida;Święte Miasto;Stolica Izraela

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 2:1, Mk 3:8, Jn 1:19 Uwaga translatorska: Używane w kontekście historycznym i symbolicznym Kontekst: Miasto w czasach biblijnych i jego znaczenie duchowe
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
Jerozolima;Miasto Dawida;Święte Miasto;Stolica Izraela

Oddania w wersecie: Mt 2:1, Mk 3:8, Jn 1:19 Uwaga translatorska: Używane w kontekście historycznym i symbolicznym Kontekst: Miasto w czasach biblijnych i jego znaczenie duchowe
[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 63

Liczba wersetów w grece: 63

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „Gdy(kiedy, po tym jak) Jesu/Jeszu(grecki: Iēsou; Jesu – forma grecka imienia; hebrajski: יֵשׁוּעַ Jeszu; w języku polskim błędnie utrwaliła się forma „Jezus”, ponieważ w greckim imieniu nie występuje głoska ani litera „z” – greckie s sigma zostało później zniekształcone w tradycji łacińsko-polskiej) narodził się(przyszedł na świat, został wydany na świat) w(na obszarze, pośród) Betlejem/Beit Lechem(miasto Dawida w Judei; nazwa znaczy dom chleba; miejsce narodzenia Pomazańca) Judei/Ioudaii(kraina Judejczyków; ziemia związana z rodem Jehudy i Jerozolimą), za(w czasie, podczas) dni(czasów, okresu) Heroda/Hērōdēsa(król Judei z nadania Rzymu; władca w czasie narodzenia Jesu/Jeszu; przeciwnik dziecka), króla(władcy, panującego), oto(spójrz, zobacz) magowie(mędrcy, uczeni obserwatorzy) ze(z, od strony) wschodu(wschodnich krain, stron wschodu) przybyli(przyszli, zjawili się) do(ku, w kierunku) Jerozolimy/Ierousalēm(miasto pokoju; stolica Judei; miejsce świątyni)” — Ewangelia Mateusza 2:1.
  • „Gdy(kiedy, po tym jak) Herod/Hērōdēs(król Judei z nadania Rzymu; władca w czasie narodzenia Jesu/Jeszu; przeciwnik dziecka), król(władca, panujący), to(tę sprawę, wiadomość) usłyszał(dowiedział się, przyjął wiadomość), zatrwożył się(zaniepokoił się, wzburzył się), a(i, także) z(wraz z, razem z) nim(wskazanym, tym) cała(pełna, wszystka) Jerozolima/Ierousalēm(miasto pokoju; stolica Judei; miejsce świątyni)” — Ewangelia Mateusza 2:3.
  • „Wtedy(wówczas, potem) wychodziła(wyruszała, przychodziła) do(ku, w kierunku) niego(wskazanego, Jana) Jerozolima(miasto pokoju; stolica Judei; miejsce świątyni), cała(pełna, wszystka) Judea(kraina Judejczyków; ziemia związana z rodem Jehudy i Jerozolimą) i(oraz, także) cała(pełna, wszystka) okolica(obszar, kraina wokół) Jordanu(Jordan; rzeka Isra’ela; miejsce zanurzania przez Jana/Jochanana)” — Ewangelia Mateusza 3:5.
  • „I(oraz, także) szły(podążały, towarzyszyły) za(za, w ślad za) Nim(Jesu/Jeszu, wskazanym) liczne(wielkie, mnogie) tłumy(zgromadzenia ludzi, wielkie grupy) z(pochodzące z, od) Galilei/Galilaia(północna kraina Isra’ela; obszar późniejszej służby Jesu/Jeszu), Dekapolis/Dekapolis(związek dziesięciu miast; obszar na wschód i południowy wschód od Jeziora Galilejskiego), Jerozolimy/Ierousalēm(miasto pokoju; stolica Judei; miejsce świątyni), Judei/Ioudaia(kraina Judejczyków; ziemia związana z rodem Jehudy i Jerozolimą) i(oraz, także) zza(z drugiej strony, spoza) Jordanu(Jordan; rzeka Isra’ela; miejsce przejścia i zanurzenia)” — Ewangelia Mateusza 4:25.
  • „ani(nawet nie, ani też) na(wobec, przez) ziemię(krainę, obszar), bo(ponieważ, dlatego że) jest(jest, pozostaje) podnóżkiem(miejscem pod stopami, podporą) Jego(własnych, należących do Niego) stóp(nóg, podstawy chodzenia), ani(nawet nie, ani też) na(wobec, przez) Jerozolimę/Ierousalēm(miasto pokoju; stolica Judei; miejsce świątyni), bo(ponieważ, dlatego że) jest(jest, pozostaje) miastem(osadą, miejscowością) wielkiego(znacznego, potężnego) Króla(władcy, panującego)” — Ewangelia Mateusza 5:35.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów

    Ten Strong ma obecnie 1 sens w danych.

    Sens 1Ma pełny opis
    Jerusalem

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
Ἱεροσόλυμα
Transkrypcja
ierosolyma
Krótkie znaczenie
Jerusalem
Część mowy
rzeczownik