Werset Strong G3985

Strong G3985 — πειράζω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: peirazo Część mowy: verb Glosa: in a good sense; in a bad sense

Krótko

Najkrótsze znaczenie + synonimy do szybkiego tłumaczenia.

  • Znaczenie główne
    Znaczenie główne: Testować lub kusić. Prościej: Sprawdzać lub wystawiać na próbę.
  • Synonimy
    testować; próbować; sprawdzać; kusić; wystawiać na próbę
  • Uwaga translatorska
    Oddania w wersecie: Dz 9:26, 16:7, 24:6. Uwaga translatorska: Może mieć pozytywny lub negatywny wydźwięk. Kontekst: Próby mogą być od Boga lub jako pokusy do grzechu.
źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki
Model: Q1

Szerzej

Rozszerzone ujęcie znaczenia i synonimy w kontekście.

  • Znaczenie główne
    Znaczenie główne: testować, próbować. Prościej: sprawdzać czyjąś wartość lub wytrzymałość.
  • Synonimy
    sprawdzać; próbować; testować; wypróbowywać; eksperymentować
  • Uwaga translatorska
    Oddania w wersecie: Dz 9:26, 16:7. Uwaga translatorska: używane w kontekście prób i pokus. Kontekst: odnosi się do testowania przez Boga lub pokuszenia do grzechu.
źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki
Model: Q2

Dogłębnie

Szczegóły znaczenia oraz uwagi translatorskie.

  • Znaczenie główne
źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
πειράζω
Transkrypcja
peirazo
Krótkie znaczenie
in a good sense; in a bad sense
Część mowy
czasownik
Źródło: TBESG (STEPBible) — CC BY 4.0
Wygenerowano: 2026-03-26 08:49 (czas Nowy Jork)