Werset Strong G4442

Strong G4442 — πῦρ

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: pyr Część mowy: noun Glosa: fire

πῦρ - fire - G4442

Najczęściej: Ogień. Płomień, coś co się pali.; fire; ogień; płomień; pożar; żar; iskra; ogień. płomień, żar.; ognisko

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
fire
Grecki wyraz
πῦρ (translit. pyr)
Lemma
πῦρ
Strong
G4442
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Ogień. Płomień, coś co się pali.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
ogień;płomień;pożar;żar;iskra

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mk 9:22, Łk 3:9, Jn 15:6. Uwaga translatorska: Często symbolizuje oczyszczenie lub sąd. Kontekst: Używane w kontekście piekła, oczyszczenia, sądu Bożego.
Szerzej:
ogień. płomień, żar.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
ogień;płomień;żar;iskra;ognisko

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mk 9:22, Łk 3:9. Uwaga translatorska: często odnosi się do ognia piekielnego. Kontekst: używane w różnych znaczeniach, zarówno dosłownych, jak i metaforycznych.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
ogień;płomień;pożar;żar;iskra

Oddania w wersecie: Mk 9:22, Łk 3:9, Jn 15:6. Uwaga translatorska: Często symbolizuje oczyszczenie lub sąd. Kontekst: Używane w kontekście piekła, oczyszczenia, sądu Bożego.
[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 71

Liczba wersetów w grece: 69

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „Już(teraz, obecnie) siekiera(topór, narzędzie do ścinania) leży(jest położona, znajduje się) przy(na, obok) korzeniu(podstawie, źródle) drzew(roślin drzewiastych, pni). Każde(wszelkie, całe) więc(zatem, dlatego) drzewo(roślina drzewiasta, pień), które nie wydaje(nie przynosi, nie rodzi) dobrego(właściwego, szlachetnego) owocu(plonu, skutku), zostaje wycięte(odcięte, ścięte) i(oraz, także) wrzucone(rzucone, włożone) w(ku, do) ogień(płomień, żar)” — Ewangelia Mateusza 3:10.
  • „Ja(ja sam, mówiący) zanurzam(grecki: βαπτίζω baptizō; zanurzyć, uczynić całkowicie mokrym) was(adresatów, słuchających) w(w, pośród) wodzie(wodzie zanurzenia, nurcie) ku(dla, w kierunku) zmianie myślenia(przemianie umysłu, nawróceniu), lecz(ale, natomiast) Ten(wskazany, zapowiedziany), który przychodzi(przybywa, zbliża się) po(po, za) mnie(mną, mojej osobie), jest(istnieje, pozostaje) mocniejszy(silniejszy, potężniejszy) ode mnie(niż ja, względem mnie). Nie jestem(nie pozostaję, nie okazuję się) godny(wystarczający, odpowiedni), żeby ponieść(podnieść, dźwignąć) Jego(własne, należące do Niego) sandały(obuwie, buty). On(wskazany, zapowiedziany) zanurzy(grecki: βαπτίζω baptizō; zanurzyć, uczynić całkowicie mokrym) was(adresatów, słuchających) w(w, pośród) Duchu/Tchnieniu(grecki: pneuma; duch, tchnienie; życie i działanie niewidzialne od Boga) świętym(oddzielonym, czystym) i(oraz, także) ogniu(płomieniu, żarze)” — Ewangelia Mateusza 3:11.
  • „Jego(własna, należąca do Niego) szufla do przewiewania(wiejadło, narzędzie oddzielania zboża) jest(znajduje się, pozostaje) w(w, wewnątrz) Jego(własnej, należącej do Niego) ręce(dłoni, mocy działania). Oczyści(przeczyści, oddzieli do końca) swoje(własne, należące do Niego) klepisko(miejsce młócenia, plac oczyszczania), zbierze(zgromadzi, złączy) swoją(własną, należącą do Niego) pszenicę(zboże, ziarno) do(ku, w kierunku) spichlerza(magazynu, składu), a(lecz, natomiast) plewę(sieczkę, odpad zbożowy) spali(wypali, strawi ogniem) ogniem(płomieniem, żarem) nieugaszonym(niewygasającym, niegasnącym)” — Ewangelia Mateusza 3:12.
  • „Ja(ja sam, mówiący) zaś(natomiast, a) mówię(wypowiadam, oznajmiam) wam(adresatom, słuchającym), że(iż, ponieważ) każdy(wszelki, każdy jeden), kto gniewa się(unosi się, płonie złością) na(przeciw, wobec) swojego(własnego, należącego do niego) brata(brata, bliźniego w relacji), będzie winny(będzie podlegał, będzie odpowiedzialny) sądowi(rozstrzygnięciu, trybunałowi). A(kto, zaś) kto powie(wypowie, oznajmi) swojemu(własnemu, należącemu do niego) bratu(bratu, bliźniemu w relacji): Raka/Rhaka(słowo pogardy; obraźliwe nazwanie kogoś pustym lub bezwartościowym), będzie winny(będzie podlegał, będzie odpowiedzialny) radzie/Sanhedrynowi(grecki: συνέδριον synedrion; Strong: G4892; rada, zgromadzenie sądowe, Sanhedryn; w kontekście Judei najwyższa rada sądowo-religijna w Jerozolimie). A(kto, zaś) kto powie(wypowie, oznajmi): głupcze(bezrozumny, niegodziwy), będzie winny(będzie podlegał, będzie odpowiedzialny) Gehennie(grecki: γέεννα geenna; Strong: G1067; Gehenna, Dolina Hinnoma przy Jerozolimie; obraz sądu, ognia i zguby; Gehenna to nie jest Hades) ognia(płomienia, żaru)” — Ewangelia Mateusza 5:22.
  • „Każde(każde, wszelkie) drzewo(roślina drzewiasta, pień), które(wskazane, takie) nie(brak, zaprzeczenie) wydaje(przynosi, rodzi) dobrego(właściwego, szlachetnego) owocu(plonu, skutku), jest wycinane(jest odcinane, jest ścinane) i(oraz, także) wrzucane(rzucane, wkładane) w(ku, do) ogień(płomień, żar)” — Ewangelia Mateusza 7:19.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów

    Ten Strong ma obecnie 1 sens w danych.

    Sens 1Ma pełny opis
    fire

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
πῦρ
Transkrypcja
pyr
Krótkie znaczenie
fire
Część mowy
rzeczownik