Werset Strong G1342

Strong G1342 — δίκαιος

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: dikaios Część mowy: adj Glosa: righteous; of persons; of things

δίκαιος - righteous; of persons; of things - G1342

Najczęściej: Sprawiedliwy, zgodny z boskim standardem. Uczciwy, prawy.; righteous; of persons; of things; sprawiedliwy; prawy; uczciwy; rzetelny; moralny; sprawiedliwy, uczciwy. osoba, która postępuje zgodnie z zasadami i prawem.; honorowy

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
righteous; of persons; of things
Grecki wyraz
δίκαιος (translit. dikaios)
Lemma
δίκαιος
Strong
G1342
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Sprawiedliwy, zgodny z boskim standardem. Uczciwy, prawy.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
sprawiedliwy;prawy;uczciwy;rzetelny;moralny

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Rz 3:26, 1Jn 2:29. Uwaga translatorska: Często w kontekście boskiej sprawiedliwości. Kontekst: Osoby i rzeczy zgodne z prawem.
Szerzej:
sprawiedliwy, uczciwy. osoba, która postępuje zgodnie z zasadami i prawem.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
sprawiedliwy;uczciwy;prawy;rzetelny;honorowy

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: odnosi się do osób i rzeczy zgodnych z boskimi standardami. Uwaga translatorska: używane w kontekście moralności i etyki. Kontekst: często w odniesieniu do postaci biblijnych.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
sprawiedliwy;prawy;uczciwy;rzetelny;moralny

Oddania w wersecie: Rz 3:26, 1Jn 2:29. Uwaga translatorska: Często w kontekście boskiej sprawiedliwości. Kontekst: Osoby i rzeczy zgodne z prawem.
[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 79

Liczba wersetów w grece: 74

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „Józef/Josef(opiekun domu, w którym urodził się Jesu/Jeszu; mąż Marii/Mariam), jej(własny, należący do niej) mąż(małżonek, człowiek), będąc(pozostając, okazując się) sprawiedliwy(prawy, uczciwy) i(oraz, także) nie chcąc(nie pragnąc, nie zamierzając) jej(wskazanej, Marii/Mariam) zawstydzić(wystawić na hańbę, publicznie oskarżyć), postanowił(zamierzył, uznał) potajemnie(skrycie, niejawnie) ją(wskazaną, Marię/Mariam) oddalić(odprawić, uwolnić)” — Ewangelia Mateusza 1:19.
  • „abyście(żebyście, w celu) stali się(stali się, okazali się) synami(potomkami, dziedzicami) waszego(własnego, należącego do was) Ojca(grecki: πατήρ patēr; Strong: G3962; ojciec, rodzic, przodek, antenat, źródło albo ten, od którego ktoś pochodzi; może oznaczać ojca rodzonego, przodka, Boga jako Ojca oraz w kontekście szatana jako ojca czyli źródło i wzór złego lub kłamstwa; kontekst rozstrzyga zapis ojciec/Ojciec i sens), który(wskazany, będący) jest(istnieje, przebywa) w(w, pośród) niebiosach(przestworzach, sferach niebieskich), bo(ponieważ, dlatego że) On(wskazany, Ojciec) sprawia, że wschodzi(podnosi, wyprowadza) Jego(własne, należące do Niego) słońce(światło dnia, źródło jasności) nad(na, wobec) złymi(niegodziwymi, szkodliwymi) i(oraz, także) dobrymi(właściwymi, szlachetnymi), i(oraz, także) zsyła deszcz(daje opad, daje wodę z nieba) na(wobec, ku) sprawiedliwych(prawych, zgodnych z wolą Boga) i(oraz, także) niesprawiedliwych(nieprawych, niezgodnych z wolą Boga)” — Ewangelia Mateusza 5:45.
  • "" — Ewangelia Mateusza 9:13.
  • "" — Ewangelia Mateusza 10:41.
  • "" — Ewangelia Mateusza 13:17.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów
    Sens 1Ma pełny opis
    righteous
    Sens 2Ma pełny opis
    of persons
    Sens 3Ma pełny opis
    of things

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
δίκαιος
Transkrypcja
dikaios
Krótkie znaczenie
righteous; of persons; of things
Część mowy
przymiotnik