Werset Strong G1437

Strong G1437 — ἐάν

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: ean Część mowy: conjunction Glosa: przed

ἐάν - przed - G1437

Najczęściej: Jeśli coś się wydarzy pod pewnymi warunkami. Jeśli, pod warunkiem że.; przed; jeśli; pod warunkiem że; gdyby; zakładając że; w przypadku gdy; jeśli, pod pewnymi warunkami. w przypadku, gdy coś się wydarzy.; gdy; w razie; w przypadku; o ile

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
przed
Grecki wyraz
ἐάν (translit. ean)
Lemma
ἐάν
Strong
G1437
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Jeśli coś się wydarzy pod pewnymi warunkami. Jeśli, pod warunkiem że.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
jeśli;pod warunkiem że;gdyby;zakładając że;w przypadku gdy

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 6:22, Jn 7:17. Uwaga translatorska: Często używane z trybem przypuszczającym. Kontekst: Warunki niepewne, ale możliwe.
Szerzej:
jeśli, pod pewnymi warunkami. w przypadku, gdy coś się wydarzy.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
jeśli;gdy;w razie;w przypadku;o ile

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 6:22, Jn 7:17. Uwaga translatorska: używane w kontekście warunkowym. Kontekst: wskazuje na możliwość zdarzenia się czegoś.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
jeśli;pod warunkiem że;gdyby;zakładając że;w przypadku gdy

Oddania w wersecie: Mt 6:22, Jn 7:17. Uwaga translatorska: Często używane z trybem przypuszczającym. Kontekst: Warunki niepewne, ale możliwe.
[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 331

Liczba wersetów w grece: 304

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „I(oraz, także) powiedział(rzekł, oznajmił) Mu(Jemu, wskazanemu): to(wskazane, dane) wszystko(wszelkie, całe) dam(przekażę, udzielę) Tobie(Ci, adresatowi), jeśli(jeżeli, gdy) upadniesz(padniesz, pochylisz się) i(oraz, także) oddasz pokłon(uczcisz, pokłonisz się) mi(mnie, mówiącemu)” — Ewangelia Mateusza 4:9.
  • „Wy(wy sami, adresaci) jesteście(istniejecie, pozostajecie) solą(smacznym dodatkiem, środkiem zachowania) ziemi(krainy, obszaru). Jeśli(jeżeli, gdy) zaś(natomiast, a) sól(straci smak, stanie się jałowa) zwietrzeje(osłabnie, utraci moc), czym(w jaki sposób, przez co) zostanie posolona(odzyska smak, będzie przywrócona)? Do(nadaje się do, służy do) niczego(żadnej rzeczy, żadnego celu) już(teraz, dalej) nie(brak, zaprzeczenie) ma siły(nie jest zdolna, nie nadaje się), tylko(jedynie, wyłącznie) żeby zostać wyrzuconą(usuniętą, odrzuconą) na zewnątrz(poza, na dwór) i(oraz, także) podeptaną(zdeptaną, stratowaną) przez(pod, za sprawą) ludzi(osoby, istoty ludzkie)” — Ewangelia Mateusza 5:13.
  • „Kto(kto taki, który) więc(zatem, dlatego) rozluźni(naruszy, osłabi) jedno(pojedyncze, jedno z) z(od, spośród) tych(wskazanych, danych) przykazań(nakazów, poleceń) najmniejszych(najdrobniejszych, najmniej znaczących) i(oraz, także) tak(w ten sposób, właśnie tak) nauczy(przekaże naukę, pouczy) ludzi(osoby, istoty ludzkie), będzie nazwany(zostanie określony, będzie zwany) najmniejszym(najdrobniejszym, najmniej znaczącym) w(w, pośród) Królestwie(grecki: βασιλεία basileia; Strong: G932; królewska władza, panowanie, rządy; zwierzchnictwo; także: królestwo jako domena pod czyimś rządzeniem) niebios(przestworzy, sfer niebieskich). Kto(kto taki, który) zaś(natomiast, a) uczyni(wykona, zrobi) i(oraz, także) nauczy(przekaże naukę, pouczy), ten(wskazany, taki) będzie nazwany(zostanie określony, będzie zwany) wielkim(znacznym, ważnym) w(w, pośród) Królestwie(grecki: βασιλεία basileia; Strong: G932; królewska władza, panowanie, rządy; zwierzchnictwo; także: królestwo jako domena pod czyimś rządzeniem) niebios(przestworzy, sfer niebieskich)” — Ewangelia Mateusza 5:19.
  • „Mówię(wypowiadam, oznajmiam) bowiem(bo, ponieważ) wam(adresatom, słuchającym), że(iż, ponieważ) jeśli(jeżeli, gdy) wasza(własna, należąca do was) sprawiedliwość(prawość, zgodność z wolą Boga) nie przewyższy(nie będzie większa, nie przekroczy) sprawiedliwości(prawości, zgodności z wolą Boga) uczonych w Piśmie(skrybów, nauczycieli Pisma) i(oraz, także) faryzeuszy(Faryzeusze; stronnictwo religijne Judejczyków mocno związane z Prawem i tradycją starszych), nie wejdziecie(nie przyjdziecie, nie dostaniecie się) do(w, ku) Królestwa(grecki: βασιλεία basileia; Strong: G932; królewska władza, panowanie, rządy; zwierzchnictwo; także: królestwo jako domena pod czyimś rządzeniem) niebios(przestworzy, sfer niebieskich)” — Ewangelia Mateusza 5:20.
  • „Jeśli(jeżeli, gdy) więc(zatem, dlatego) niesiesz(przynosisz, składasz) swój(własny, należący do ciebie) dar(upominek, ofiarę) do(ku, w kierunku) ołtarza(miejsca ofiary, miejsca składania daru) i(oraz, także) tam(w tym miejscu, tamże) przypomnisz sobie(przywołasz w pamięci, uświadomisz sobie), że(iż, ponieważ) twój(własny, należący do ciebie) brat(brat, bliźni w relacji) ma(posiada, nosi) coś(jakąś sprawę, zarzut) przeciwko tobie(wobec ciebie, na ciebie)” — Ewangelia Mateusza 5:23.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów

    Ten Strong ma obecnie 1 sens w danych.

    Sens 1Ma pełny opis
    przed

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
ἐάν
Transkrypcja
ean
Krótkie znaczenie
przed
Część mowy
spójnik