Werset Strong G2813

Strong G2813 — κλέπτω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: klepto Część mowy: verb Glosa: to steal

κλέπτω - to steal - G2813

Najczęściej: kraść. zabierać coś bez pozwolenia.; to steal; kraść; rabować; zabierać; przywłaszczać; zawłaszczać; złodzieić; przechwytywać; wykradać

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
to steal
Grecki wyraz
κλέπτω (translit. klepto)
Lemma
κλέπτω
Strong
G2813
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
kraść. zabierać coś bez pozwolenia.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
kraść;rabować;zabierać;przywłaszczać;zawłaszczać

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 6:19-20, Mk 10:19. Uwaga translatorska: używane w kontekście moralnym. Kontekst: często w odniesieniu do przykazań.
Szerzej:
kraść. zabierać coś bez pozwolenia.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
kraść;zabierać;złodzieić;przechwytywać;wykradać

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 6:19-20, 19:18, Mk 10:19, Łk 18:20, Jn 10:10, Rz 2:21, 13:9, Ef 4:28. Uwaga translatorska: używane w kontekście kradzieży. Kontekst: odnosi się do czynu kradzieży w różnych sytuacjach.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
kraść;rabować;zabierać;przywłaszczać;zawłaszczać

Oddania w wersecie: Mt 6:19-20, Mk 10:19. Uwaga translatorska: używane w kontekście moralnym. Kontekst: często w odniesieniu do przykazań.
[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 13

Liczba wersetów w grece: 11

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „Nie gromadźcie(nie zbierajcie, nie składajcie) sobie(dla siebie, własnej osobie) skarbów(kosztowności, zasobów) na(na, pośród) ziemi(krainie, obszarze), gdzie(gdzie, w którym miejscu) mól(owad niszczący, szkodnik) i(oraz, także) rdza(zniszczenie, korozja) niszczą(psują, pożerają), i(oraz, także) gdzie(gdzie, w którym miejscu) złodzieje(kradnący, rabusie) włamują się(przekopują się, wdzierają się) i(oraz, także) kradną(zabierają, przywłaszczają)” — Ewangelia Mateusza 6:19.
  • „Gromadźcie(zbierajcie, składajcie) zaś(natomiast, a) sobie(dla siebie, własnej osobie) skarby(kosztowności, zasoby) w(w, pośród) niebie(przestworzu, sferze niebieskiej), gdzie(gdzie, w którym miejscu) ani(nawet nie, ani też) mól(owad niszczący, szkodnik), ani(nawet nie, ani też) rdza(zniszczenie, korozja) nie niszczą(nie psują, nie pożerają), i(oraz, także) gdzie(gdzie, w którym miejscu) złodzieje(kradnący, rabusie) nie włamują się(nie przekopują się, nie wdzierają się) ani(nawet nie, ani też) nie kradną(nie zabierają, nie przywłaszczają)” — Ewangelia Mateusza 6:20.
  • "" — Ewangelia Mateusza 19:18.
  • "" — Ewangelia Mateusza 27:64.
  • "" — Ewangelia Mateusza 28:13.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów

    Ten Strong ma obecnie 1 sens w danych.

    Sens 1Ma pełny opis
    to steal

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
κλέπτω
Transkrypcja
klepto
Krótkie znaczenie
to steal
Część mowy
czasownik