Werset Strong G2325

Strong G2325 — θερίζω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: therizo Część mowy: verb Glosa: to reap

Krótko

Znaczenie główne: Żąć, zbierać plony. Prościej: Zbierać to, co zostało zasiane.
Synonimy
zbierać; żąć; kosić; zrywać; plonować
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 6:26, Łk 12:24. Uwaga translatorska: Często używane w kontekście duchowym. Kontekst: Zbiór plonów lub metaforycznie o wynikach działań.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Szerzej

Znaczenie główne: żąć. Prościej: zbierać plony.
Synonimy
zbierać; kosić; zrywać; wycinać; uzyskiwać
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 6:26, Łk 12:24. Uwaga translatorska: używane w kontekście zbiorów. Kontekst: odnosi się do duchowych zbiorów i nagród.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dogłębnie

Ta sekcja będzie uzupełniana.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
θερίζω
Transkrypcja
therizo
Krótkie znaczenie
to reap
Część mowy
czasownik
Źródło: TBESG (STEPBible) — CC BY 4.0
Wygenerowano: 2026-03-26 18:00 (czas Nowy Jork)