Werset Strong G2648

Strong G2648 — καταμανθάνω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: katamanthano Część mowy: verb Glosa: to learn thoroughly, observe well, consider carefully

καταμανθάνω - to learn thoroughly, observe well, consider carefully - G2648

Najczęściej: Rozważać dokładnie. Uczyć się dogłębnie.; to learn thoroughly, observe well, consider carefully; obserwować; analizować; przemyśleć; zastanowić się; rozpatrzyć; uczyć się dokładnie, dobrze obserwować. dokładnie rozważać.; uczyć się; rozważać; zauważać

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
to learn thoroughly, observe well, consider carefully
Grecki wyraz
καταμανθάνω (translit. katamanthano)
Lemma
καταμανθάνω
Strong
G2648
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Rozważać dokładnie. Uczyć się dogłębnie.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
obserwować;analizować;przemyśleć;zastanowić się;rozpatrzyć

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 6:28. Uwaga translatorska: Różnica między katamanthanō a manthanō. Kontekst: Używane w kontekście dokładnego rozważania.
Szerzej:
uczyć się dokładnie, dobrze obserwować. dokładnie rozważać.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
uczyć się;obserwować;rozważać;analizować;zauważać

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 6:28. Uwaga translatorska: różnica między tym a 'uczyć się' jest subtelna. Kontekst: używane w odniesieniu do starannego rozważania.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
obserwować;analizować;przemyśleć;zastanowić się;rozpatrzyć

Oddania w wersecie: Mt 6:28. Uwaga translatorska: Różnica między katamanthanō a manthanō. Kontekst: Używane w kontekście dokładnego rozważania.
[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 1

Liczba wersetów w grece: 1

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „I(oraz, także) o(w sprawie, względem) odzienie(ubranie, okrycie) dlaczego(czemu, z jakiej przyczyny) się troszczycie(zamartwiacie się, niepokoicie się)? Przyjrzyjcie się(rozważcie, zauważcie) liliom(kwiatom, roślinom polnym) pola(roli, przestrzeni ziemi), jak(jak, w jaki sposób) rosną(wzrastają, rozwijają się). Nie pracują(nie trudzą się, nie męczą się) ani(nawet nie, ani też) nie przędą(nie wytwarzają nici, nie tkają)” — Ewangelia Mateusza 6:28.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów

    Ten Strong ma obecnie 1 sens w danych.

    Sens 1Ma pełny opis
    to learn thoroughly, observe well, consider carefully

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
καταμανθάνω
Transkrypcja
katamanthano
Krótkie znaczenie
to learn thoroughly, observe well, consider carefully
Część mowy
czasownik