Strong G3309 — μεριμνάω
Priorytet: PNP → (brak) BT
Translit: merimnao
Część mowy: verb
Glosa: to be anxious; to care for
Krótko
Znaczenie główne: Być zaniepokojonym. Prościej: Martwić się.
Synonimy
niepokoić się; troszczyć się; przejmować się; bać się; stresować się
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 6:27, 31; Łk 12:25. Uwaga translatorska: Często używane w kontekście troski o przyszłość. Kontekst: Związane z codziennymi zmartwieniami.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki
Szerzej
Znaczenie główne: martwić się. Prościej: być zaniepokojonym.
Synonimy
niepokoić się; martwić się; troszczyć się; zadręczać się
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 6:27, 31; Łk 12:25. Uwaga translatorska: używane w kontekście trosk o codzienne życie. Kontekst: odnosi się do zmartwień i trosk, które mogą nas przytłaczać.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki
Dogłębnie
Ta sekcja będzie uzupełniana.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki
Dane słownikowe
Forma podstawowa (greka)
μεριμνάω
Krótkie znaczenie
to be anxious; to care for
Wygenerowano: 2026-03-26 17:52 (czas Nowy Jork)