Werset Strong G1934

Strong G1934 — ἐπιζητέω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: epizeteo Część mowy: verb Glosa: to inquire for, seek after, wish for

Krótko

Znaczenie główne: Poszukiwać czegoś intensywnie. Prościej: Szukać czegoś z zaangażowaniem.
Synonimy
szukać; dążyć; pragnąć; poszukiwać; dociekać
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 6:32, Łk 12:30. Uwaga translatorska: Często używane w kontekście duchowym. Kontekst: Poszukiwanie rzeczy lub osób.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Szerzej

Znaczenie główne: szukać, poszukiwać. Prościej: dążyć do znalezienia czegoś.
Synonimy
szukać; poszukiwać; wypytywać; pragnąć; zabiegać
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 6:32, Łk 12:30. Uwaga translatorska: używane w kontekście pragnienia lub potrzeby. Kontekst: odnosi się do poszukiwania rzeczy materialnych lub duchowych.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dogłębnie

Ta sekcja będzie uzupełniana.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
ἐπιζητέω
Transkrypcja
epizeteo
Krótkie znaczenie
to inquire for, seek after, wish for
Część mowy
czasownik
Źródło: TBESG (STEPBible) — CC BY 4.0
Wygenerowano: 2026-03-26 16:32 (czas Nowy Jork)