Strong G568 — ἀπέχω
Priorytet: PNP → (brak) BT
Translit: apecho
Część mowy: verb
Glosa: być
Krótko
Znaczenie główne: Mieć w pełni. Prościej: Otrzymać coś w całości.
Synonimy
otrzymać; zachować; otrzymać w całości; otrzymać w pełni; otrzymać całkowicie
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 6:2, 5, 6:16. Uwaga translatorska: Często używane w kontekście otrzymania nagrody. Kontekst: Może oznaczać także 'wystarczy'.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki
Szerzej
Znaczenie główne: mieć w pełni, otrzymać. Prościej: trzymać z daleka, nie dopuszczać.
Synonimy
powstrzymywać; trzymać; zatrzymywać; odsuwać; unikać
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 6:2, 5, 6:16, Łk 6:24. Uwaga translatorska: używane w kontekście otrzymywania lub powstrzymywania. Kontekst: odnosi się do trzymania czegoś z dala lub pełnego posiadania.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki
Dogłębnie
Ta sekcja będzie uzupełniana.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki
Dane słownikowe
Forma podstawowa (greka)
ἀπέχω
Wygenerowano: 2026-03-26 17:53 (czas Nowy Jork)