Werset Strong G2374

Strong G2374 — θύρα

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: thyra Część mowy: noun Glosa: drzwi

θύρα - drzwi - G2374

Najczęściej: Drzwi. Wejście lub przejście.; drzwi; wejście; brama; furtka; portal; przejście; drzwi. otwór, wejście do pomieszczenia.; otwór

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
drzwi
Grecki wyraz
θύρα (translit. thyra)
Lemma
θύρα
Strong
G2374
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Drzwi. Wejście lub przejście.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
wejście;brama;furtka;portal;przejście

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 6:6, Łk 13:25. Uwaga translatorska: Często używane metaforycznie. Kontekst: Może oznaczać Chrystusa lub Królestwo Niebieskie.
Szerzej:
drzwi. otwór, wejście do pomieszczenia.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
wejście;brama;otwór;przejście;furtka

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 6:6, Łk 13:25. Uwaga translatorska: używane w kontekście fizycznym i metaforycznym. Kontekst: odniesienia do drzwi w nauczaniu Jeszu oraz w opisach sytuacji biblijnych.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
wejście;brama;furtka;portal;przejście

Oddania w wersecie: Mt 6:6, Łk 13:25. Uwaga translatorska: Często używane metaforycznie. Kontekst: Może oznaczać Chrystusa lub Królestwo Niebieskie.
[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 39

Liczba wersetów w grece: 37

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „Ty(wskazany, adresat) zaś(natomiast, a), gdy(kiedy, jeśli) się modlisz(grecki: proseuchomai; Strong: G4336; zanosisz modlitwę do Boga, prosisz, błagasz, usilnie wołasz), wejdź(wstąp, udaj się) do(w, ku) swojej(własnej, należącej do ciebie) izby(pokoju, komory), zamknij(zarygluj, przymknij) swoje(własne, należące do ciebie) drzwi(wejście, bramę) i(oraz, także) módl się(grecki: proseuchomai; Strong: G4336; zanoś modlitwę do Boga, proś, błagaj, usilnie wołaj) do(ku, wobec) swojego(własnego, należącego do ciebie) Ojca(grecki: πατήρ patēr; Strong: G3962; ojciec, rodzic, przodek, antenat, źródło albo ten, od którego ktoś pochodzi; może oznaczać ojca rodzonego, przodka, Boga jako Ojca oraz w kontekście szatana jako ojca czyli źródło i wzór złego lub kłamstwa; kontekst rozstrzyga zapis ojciec/Ojciec i sens), który(wskazany, będący) jest(istnieje, przebywa) w(w, pośród) ukryciu(skrytości, tajemnicy). A(i, natomiast) twój(własny, należący do ciebie) Ojciec(grecki: πατήρ patēr; Strong: G3962; ojciec, rodzic, przodek, antenat, źródło albo ten, od którego ktoś pochodzi; może oznaczać ojca rodzonego, przodka, Boga jako Ojca oraz w kontekście szatana jako ojca czyli źródło i wzór złego lub kłamstwa; kontekst rozstrzyga zapis ojciec/Ojciec i sens), który widzi(dostrzega, zauważa) w(w, pośród) ukryciu(skrytości, tajemnicy), odda(odpłaci, wynagrodzi) tobie(tobie, adresatowi)” — Ewangelia Mateusza 6:6.
  • "" — Ewangelia Mateusza 24:33.
  • "" — Ewangelia Mateusza 25:10.
  • "" — Ewangelia Mateusza 27:60.
  • "" — Ewangelia Marka 1:33.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów

    Ten Strong ma obecnie 1 sens w danych.

    Sens 1Ma pełny opis
    drzwi

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
θύρα
Transkrypcja
thyra
Krótkie znaczenie
drzwi
Część mowy
rzeczownik