Werset Strong G1473

Strong G1473 — ἐγώ

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: ego Część mowy: pronoun Glosa: I; I am; what have we in common

Krótko

Znaczenie główne: Ja, my. Prościej: Ja lub my, zależnie od kontekstu.
Synonimy
ja; my; mnie; moje; nasze
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 3:11, Mk 1:8. Uwaga translatorska: Często podkreśla podmiot. Kontekst: Używane w Nowym Testamencie.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Szerzej

Znaczenie główne: Ja, my. Prościej: Osoba mówiąca lub mówiący w liczbie pojedynczej lub mnogiej.
Synonimy
ja; my; mnie; nas; moje
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Używane w różnych kontekstach, często dla podkreślenia. Uwaga translatorska: W formach zaimków mogą występować różnice w akcentowaniu. Kontekst: Często w wypowiedziach Jeszu i w listach apostolskich.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dogłębnie

Ta sekcja będzie uzupełniana.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
ἐγώ
Transkrypcja
ego
Krótkie znaczenie
I; I am; what have we in common
Część mowy
zaimek
Źródło: TBESG (STEPBible) — CC BY 4.0
Wygenerowano: 2026-03-26 19:28 (czas Nowy Jork)