Werset Strong G2008

Strong G2008 — ἐπιτιμάω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: epitimao Część mowy: verb Glosa: to raise in price; to mete out due measure; to award

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to raise in price
    G2008 G2008 = G2008 ἐπιτιμάω epitimaō G:V to rebuke ἐπι-τιμάω, -ῶ [in LXX for גָּעַר, Gen.37:10, Psa.9:5, Zec.3:2; Sir.11:7, itd. ;]
    1. to honour.
    2. to raise in price
    3. to mete out due measure; (a) to award; (b) to censure, rebuke, admonish: absol., 2Tm 4:2; with dative, Mt 8:26 17:13 19:13, Mk 4:39 8:32 10:13, Łk 4:39, 41 8:24 9:21, 42 9:55 17:3 18:15 19:39, Ju 9; before ἵνα, Mt 12:16 16:20 20:31, Mk 3:12 8:30 10:48, Łk 18:39; before λέγων, λέγει, etc., Mt 16:22, Mk 1:25 8:33 9:25, Łk 4:35 23:40.† SYN.: ἐλέγχω, q.v (AS)
  • 2. to mete out due measure
    G2008 G2008 = G2008 ἐπιτιμάω epitimaō G:V to rebuke ἐπι-τιμάω, -ῶ [in LXX for גָּעַר, Gen.37:10, Psa.9:5, Zec.3:2; Sir.11:7, itd. ;]
    1. to honour.
    2. to raise in price
    3. to mete out due measure; (a) to award; (b) to censure, rebuke, admonish: absol., 2Tm 4:2; with dative, Mt 8:26 17:13 19:13, Mk 4:39 8:32 10:13, Łk 4:39, 41 8:24 9:21, 42 9:55 17:3 18:15 19:39, Ju 9; before ἵνα, Mt 12:16 16:20 20:31, Mk 3:12 8:30 10:48, Łk 18:39; before λέγων, λέγει, etc., Mt 16:22, Mk 1:25 8:33 9:25, Łk 4:35 23:40.† SYN.: ἐλέγχω, q.v (AS)
  • 3. to award
    G2008 G2008 = G2008 ἐπιτιμάω epitimaō G:V to rebuke ἐπι-τιμάω, -ῶ [in LXX for גָּעַר, Gen.37:10, Psa.9:5, Zec.3:2; Sir.11:7, itd. ;]
    1. to honour.
    2. to raise in price
    3. to mete out due measure; (a) to award; (b) to censure, rebuke, admonish: absol., 2Tm 4:2; with dative, Mt 8:26 17:13 19:13, Mk 4:39 8:32 10:13, Łk 4:39, 41 8:24 9:21, 42 9:55 17:3 18:15 19:39, Ju 9; before ἵνα, Mt 12:16 16:20 20:31, Mk 3:12 8:30 10:48, Łk 18:39; before λέγων, λέγει, etc., Mt 16:22, Mk 1:25 8:33 9:25, Łk 4:35 23:40.† SYN.: ἐλέγχω, q.v (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): ἐπιτιμάω
  • Translit: epitimao
  • Glosa PL: to raise in price; to mete out due measure; to award
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-04 00:31 (czas Nowy Jork)