Werset Strong G5467

Strong G5467 — χαλεπός

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: chalepos Część mowy: adj Glosa: hard; hard to do or deal with, difficult; hard to bear, painful, grievous

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. hard
    G5467 G5467 = G5467 χαλεπός chalepos G:A harsh χαλεπός, -ή, -όν [in LXX: Isa.18:2 (יָרֵא), Wis.3:19, Sir.3:21, itd. ;] hard; (a) hard to do or deal with, difficult; (b) hard to bear, painful, grievous: καιροί, 2Tm 3:1; (with) of persons, hard to deal with, harsh, fierce, savage: Mt 8:28.† (AS)
  • 2. hard to do or deal with, difficult
    G5467 G5467 = G5467 χαλεπός chalepos G:A harsh χαλεπός, -ή, -όν [in LXX: Isa.18:2 (יָרֵא), Wis.3:19, Sir.3:21, itd. ;] hard; (a) hard to do or deal with, difficult; (b) hard to bear, painful, grievous: καιροί, 2Tm 3:1; (with) of persons, hard to deal with, harsh, fierce, savage: Mt 8:28.† (AS)
  • 3. hard to bear, painful, grievous
    G5467 G5467 = G5467 χαλεπός chalepos G:A harsh χαλεπός, -ή, -όν [in LXX: Isa.18:2 (יָרֵא), Wis.3:19, Sir.3:21, itd. ;] hard; (a) hard to do or deal with, difficult; (b) hard to bear, painful, grievous: καιροί, 2Tm 3:1; (with) of persons, hard to deal with, harsh, fierce, savage: Mt 8:28.† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): χαλεπός
  • Translit: chalepos
  • Glosa PL: hard; hard to do or deal with, difficult; hard to bear, painful, grievous
  • Część mowy: adj
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 23:46 (czas Nowy Jork)