Werset Strong G4367

Strong G4367 — προστάσσω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: prostasso Część mowy: verb Glosa: to give a command, enjoin, appoint

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to give a command, enjoin, appoint
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G4367

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: προστάσσω
    translit: prostássō
    kjv_def: bid, command
    strongs_def: to arrange towards, i.e. (figuratively) enjoin
    derivation: from G4314 (πρός) and G5021 (τάσσω);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G4367 G4367 = G4367 προστάσσω prostassō G:V to order <b>προσ-τάσσω </b><BR /> [in LXX chiefly for צָוָה pi. ;] <BR />__1. with accusative of person(s), to place at, to attach to. <BR /> __2. <b>to give a command, enjoin, appoint</b>: <ref='Luk.5.14'>Luk.5:14;</ref> with dative of person(s), <ref='Mat.1.24'>Mat.1:24;</ref> with accusative of thing(s), <ref='Mat.8.4'>Mat.8:4</ref>, <ref='Mrk.1.44'>Mrk.1:44</ref>; with accusative and inf., <ref='Act.10.48'>Act.10:48;</ref> pass., <ref='Act.10.33; 17.26'>Act.10:33 17:26</ref>.†<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G4367 G4367 = G4367 προστάσσω prostassō G:V to order προσ-τάσσω [in LXX chiefly for צָוָה pi. ;] __1. with accusative of person(s), to place at, to attach to. __2. to give a command, enjoin, appoint: Luk.5:14; with dative of person(s), Mat.1:24; with accusative of thing(s), Mat.8:4, Mrk.1:44; with accusative and inf., Act.10:48; pass., Act.10:33 17:26.† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): προστάσσω
  • Translit: prostasso
  • Glosa PL: to give a command, enjoin, appoint
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 20:21 (czas Nowy Jork)