-
1.
to pass by
=== DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
Strong: G3855
--- Open Scriptures (Strong's) ---
lemma: παράγω
translit: parágō
kjv_def: depart, pass (away, by, forth)
strongs_def: to lead near, i.e. (reflexively or intransitively) to go along or away
derivation: from G3844 (παρά) and G71 (ἄγω);
--- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
RAW:
G3855 G3855 = G3855 παράγω paragō G:V to pass <b>παρ-άγω </b><BR /> [in LXX chiefly for עָבַר ;] <BR />__1. trans., to lead by, lead aside, lead into, lead forward, etc. <BR /> __2. Intrans., <BR /> __(a) <b>to pass by</b>: <ref='Mat.9.9, 27; 20.30'>Mat.9:9, 27 20:30</ref>, <ref='Mrk.2.14; 15.21'>Mrk.2:14 15:21</ref>, <ref='Jhn.8.59'>Jhn.8:59</ref> R, txt., <ref='Jhn.9.1'>Jhn.9:1;</ref> before παρό, with accusative, <ref='Mrk.1.16'>Mrk.1:16;</ref> <BR /> __(b) <b>to go away, depart</b>; metaphorically, <b>to pass away</b>: <ref='1Co.7.31'>1Co.7:31;</ref> mid., <ref='1Jn.2.8'>1Jn.2:8</ref> <ref='Jhn.2.17'>Jn 2:17</ref>.†<BR /> (AS)
PLAIN (bez HTML):
G3855 G3855 = G3855 παράγω paragō G:V to pass παρ-άγω [in LXX chiefly for עָבַר ;] __1. trans., to lead by, lead aside, lead into, lead forward, etc. __2. Intrans., __(a) to pass by: Mat.9:9, 27 20:30, Mrk.2:14 15:21, Jhn.8:59 R, txt., Jhn.9:1; before παρό, with accusative, Mrk.1:16; __(b) to go away, depart; metaphorically, to pass away: 1Co.7:31; mid., 1Jn.2:8 Jn 2:17.† (AS)
-
2.
to go away, depart
=== DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
Strong: G3855
--- Open Scriptures (Strong's) ---
lemma: παράγω
translit: parágō
kjv_def: depart, pass (away, by, forth)
strongs_def: to lead near, i.e. (reflexively or intransitively) to go along or away
derivation: from G3844 (παρά) and G71 (ἄγω);
--- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
RAW:
G3855 G3855 = G3855 παράγω paragō G:V to pass <b>παρ-άγω </b><BR /> [in LXX chiefly for עָבַר ;] <BR />__1. trans., to lead by, lead aside, lead into, lead forward, etc. <BR /> __2. Intrans., <BR /> __(a) <b>to pass by</b>: <ref='Mat.9.9, 27; 20.30'>Mat.9:9, 27 20:30</ref>, <ref='Mrk.2.14; 15.21'>Mrk.2:14 15:21</ref>, <ref='Jhn.8.59'>Jhn.8:59</ref> R, txt., <ref='Jhn.9.1'>Jhn.9:1;</ref> before παρό, with accusative, <ref='Mrk.1.16'>Mrk.1:16;</ref> <BR /> __(b) <b>to go away, depart</b>; metaphorically, <b>to pass away</b>: <ref='1Co.7.31'>1Co.7:31;</ref> mid., <ref='1Jn.2.8'>1Jn.2:8</ref> <ref='Jhn.2.17'>Jn 2:17</ref>.†<BR /> (AS)
PLAIN (bez HTML):
G3855 G3855 = G3855 παράγω paragō G:V to pass παρ-άγω [in LXX chiefly for עָבַר ;] __1. trans., to lead by, lead aside, lead into, lead forward, etc. __2. Intrans., __(a) to pass by: Mat.9:9, 27 20:30, Mrk.2:14 15:21, Jhn.8:59 R, txt., Jhn.9:1; before παρό, with accusative, Mrk.1:16; __(b) to go away, depart; metaphorically, to pass away: 1Co.7:31; mid., 1Jn.2:8 Jn 2:17.† (AS)
-
3.
to pass away
=== DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
Strong: G3855
--- Open Scriptures (Strong's) ---
lemma: παράγω
translit: parágō
kjv_def: depart, pass (away, by, forth)
strongs_def: to lead near, i.e. (reflexively or intransitively) to go along or away
derivation: from G3844 (παρά) and G71 (ἄγω);
--- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
RAW:
G3855 G3855 = G3855 παράγω paragō G:V to pass <b>παρ-άγω </b><BR /> [in LXX chiefly for עָבַר ;] <BR />__1. trans., to lead by, lead aside, lead into, lead forward, etc. <BR /> __2. Intrans., <BR /> __(a) <b>to pass by</b>: <ref='Mat.9.9, 27; 20.30'>Mat.9:9, 27 20:30</ref>, <ref='Mrk.2.14; 15.21'>Mrk.2:14 15:21</ref>, <ref='Jhn.8.59'>Jhn.8:59</ref> R, txt., <ref='Jhn.9.1'>Jhn.9:1;</ref> before παρό, with accusative, <ref='Mrk.1.16'>Mrk.1:16;</ref> <BR /> __(b) <b>to go away, depart</b>; metaphorically, <b>to pass away</b>: <ref='1Co.7.31'>1Co.7:31;</ref> mid., <ref='1Jn.2.8'>1Jn.2:8</ref> <ref='Jhn.2.17'>Jn 2:17</ref>.†<BR /> (AS)
PLAIN (bez HTML):
G3855 G3855 = G3855 παράγω paragō G:V to pass παρ-άγω [in LXX chiefly for עָבַר ;] __1. trans., to lead by, lead aside, lead into, lead forward, etc. __2. Intrans., __(a) to pass by: Mat.9:9, 27 20:30, Mrk.2:14 15:21, Jhn.8:59 R, txt., Jhn.9:1; before παρό, with accusative, Mrk.1:16; __(b) to go away, depart; metaphorically, to pass away: 1Co.7:31; mid., 1Jn.2:8 Jn 2:17.† (AS)