Werset Strong G5217

Strong G5217 — ὑπάγω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: ypago Część mowy: verb Glosa: to go slowly away, withdraw oneself, depart

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to go slowly away, withdraw oneself, depart
    G5217 G5217 = G5217 ὑπάγω hupagō G:V to go ὑπ-άγω [in LXX: Exo.14:21 (הָלַךְ hi.), elsewhere only as seel., Tob.8:21, itd. ;] a word of the vulgar language, in Pres. and imperfect only (Bl., § 53, 1). I. Trans.
    1. to lead or bring under, subdue (Hom., Hdt., itd.; Ex, l.with).
    2. to lead on slowly (Hdt., Xen., itd.). II. Intrans., to go slowly away, withdraw oneself, depart (so less frequently in cl.; Thuc., Eur., itd.): absol., Mt 8:32 13:44, Mk 6:33, Łk 8:42 17:14, Jn 6:67 8:2 11:44 14:5, 28 18:8; οἱ ἐρχόμενοι κ. οἱ ὑπάγοντες, Mk 6:31; ὑπῆγον κ. ἐπίστευον, Jn 12:11; ἵνα ὑπαγῆτε κ. καρπὸν ψέρητε, Jn 15:16; opposite to ἔρχεσθαι, Jn 3:8 8:14; imperat., ὕπαγε, Mt 4:10 8:13 20:14, Mk 2:9 T, Mk 7:29 10:52; εἰς εἰρήνην (ἐν εἰ.), Mk 5:34, Jk 2:16; id. prefixed to another imperat. (Bl., § 79, 4), Mt 5:34 8:4 18:15 19:21 21:28 27:65 28:10, Mk 1:44 10:21 16:7, Jn 4:16 9:7, Obj 10:8; with καί inserted, Obj 16:1; euphemistically, of death, Mt 26:24, Mk 14:21; with adv.: ποῦ (which see), Jn 12:35 14:5 16:5, 1Jn 2:11; ὅπου (which see), Jn 8:21-22 13:33, 36 14:4 Obj 14:4; ἐκεῖ, Jn 11:8; with prep.: πρός, Jn 7:33 13:3 16:5, 10 16:17; εἰς, Mt 9:6 20:4, 7, Mk 2:11 11:2 14:13, Łk 19:30, Jn 6:21 7:3 9:11 11:31, Obj 13:10 17:8, 11; εἰς . . . πρός, Mt 26:18, Mk 5:19; ἐπί, Łk 12:58; μετά, Mt 5:41; ὀπίσω, Mt 16:23, Mk 8:33; with inf., Jn 21:3.† (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): ὑπάγω
  • Translit: ypago
  • Glosa PL: to go slowly away, withdraw oneself, depart
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-04 05:02 (czas Nowy Jork)