Werset Strong G928

Strong G928 — βασανίζω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: basanizo Część mowy: verb Glosa: —

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1.
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G928

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: βασανίζω
    translit: basanízō
    kjv_def: pain, toil, torment, toss, vex
    strongs_def: to torture
    derivation: from G931 (βάσανος);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G0928 G0928G = G0928G βασανίζω basanizō G:V to torture: torture <b>βασανίζω</b> <BR /> (βάσανος), [in LXX: <ref='1Ki.5.3'>1Ki.5:3</ref>, <ref='Sir.4.17'>Sir.4:17</ref>, and frequently in Wi, II, 4Mac ;] <BR /> __1. prop., <b>to rub on the touchstone, put to the test</b>. <BR /> __2. <b>to examine by torture,</b> hence, generally, <b>to torture, torment, distress</b>: <ref='Mat.8.6, 29; 14.24'>Mat.8:6, 29 14:24</ref>, <ref='Mrk.5.7; 6.48'>Mrk.5:7 6:48</ref>, <ref='Luk.8.28'>Luk.8:28</ref>, <ref='2Pe.2.8'>2Pe.2:8</ref>, <ref='Rev.9.5; 11.10; 12.2; 14.10; 20.10'>Rev.9:5 11:10 12:2 14:10 20:10</ref>.<BR /> † (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G0928 G0928G = G0928G βασανίζω basanizō G:V to torture: torture βασανίζω (βάσανος), [in LXX: 1Ki.5:3, Sir.4:17, and frequently in Wi, II, 4Mac ;] __1. prop., to rub on the touchstone, put to the test. __2. to examine by torture, hence, generally, to torture, torment, distress: Mat.8:6, 29 14:24, Mrk.5:7 6:48, Luk.8:28, 2Pe.2:8, Rev.9:5 11:10 12:2 14:10 20:10. † (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): βασανίζω
  • Translit: basanizo
  • Glosa PL:
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 18:44 (czas Nowy Jork)