Werset Strong G1909

Strong G1909 — ἐπί

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: epi Część mowy: prep Glosa: on, upon; over; at, by

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. on, upon
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G1909

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: ἐπί
    translit: epí
    kjv_def: about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with
    strongs_def: properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
    derivation: a primary preposition;

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G1909 G1909 = G1909 ἐπί epi G:PREP upon/to/against <b>ἐπί</b> (before a smooth breathing ἐπ᾽, before a rough breathing ἐφ᾽), <BR /> <i>prep.</i> with genitive, dative, accusative (accusative most frequently in NT), <BR />with primary sense of superposition, <b>on, upon</b>. <BR />__I. C. genitive, <BR />__1. of place, answering the question, where? <BR />__(a) of the place on which, <b>on, upon</b>: ἐπὶ (τ.) γῆς, <ref='Mat.6.10, 19'>Mat.6:10, 19</ref>, al.; τ. κεφαλῆς, <ref='1Co.11.10'>1Co.11:10;</ref> τ. νεφελῶν, <ref='Mat.24.3'>Mat.24:3</ref>o, al.; like ἐν, in constr. praegn. after verbs of motion: βάλλειν, <ref='Mrk.4.26'>Mrk.4:26;</ref> σπείρειν, ib. 31; ἔρχεσθαι, <ref='Heb.6.7'>Heb.6:7</ref>, al.; figuratively, ἐπ᾽ ἀληθείας (MM, see word ἀ.); of the subject of thought or speech, <ref='Gal.3.16'>Gal.3:16;</ref> of power or authority, <b>over</b>, πάντων, <ref='Rom.9.5:'>Rom.9:5:</ref> τ. γάζης, <ref='Act.8.27'>Act.8:27;</ref> ἐξουσία, <ref='Rev.2.26; 20.6'>Rev.2:26 20:6</ref>; <BR /> __(b) of vicinity, <b>at, by</b>: τ. θαλάσσης, <ref='Jhn.6.9'>Jhn.6:9;</ref> τ. ὁδοῦ, <ref='Mat.21.19'>Mat.21:19;</ref> τοῦ βάτου, <ref='Mrk.12.26'>Mrk.12:26</ref> (see Swete, in l.); with genitive of person(s), <b>in the presence of, before</b>, <ref='Mat.28.14'>Mat.28:14</ref>, <ref='Act.23.30'>Act.23:30</ref>, <ref='1Co.6.1'>1Co.6:1</ref>, al. <BR /> __2. Of time, <BR />__(a) with genitive of person(s), <b>in the time of</b>: ἐπὶ Ἐλισαίου, <ref='Luk.4.27'>Luk.4:27;</ref> ἐπὶ Κλαυδίου, <ref='Act.11.28'>Act.11:28;</ref> ἐπὶ Ἀβιάθαρ ἀρχιερέως, <b>when A. was high priest</b>, <ref='Mrk.2.26'>Mrk.2:26;</ref> <BR /> __(b) with genitive of thing(s), <b>at, at the time of</b>: <ref='Mat.1.11'>Mat.1:11</ref>, <ref='Heb.1.2'>Heb.1:2</ref>, <ref='2Pe.3.3'>2Pe.3:3</ref>; ἐπὶ τ. προσευχῶν, <ref='Rom.1.10'>Rom.1:10</ref>, <ref='Eph.1.16'>Eph.1:16</ref>, <ref='1Th.1.2'>1Th.1:2</ref>, Phm 4. <BR /> __II. C. dative, of place, answering the question, where? <BR />__(a) lit., <b>on, upon</b>: <ref='Mat.9.16; 14.8'>Mat.9:16, 14:8</ref>, al.; after verbs of motion (see supr., I, 1, (<i>a</i>)), <ref='Mat.9.16'>Mat.9:16</ref> <ref='Act.8.16'>Act.8:16</ref>; <b>above</b>, <ref='Luk.23.38'>Luk.23:38;</ref> <b>at, by</b>, <ref='Mrk.13.29'>Mrk.13:29</ref>, <ref='Jhn.5.2'>Jhn.5:2</ref>, <ref='Act.5.9'>Act.5:9</ref>, al.; <BR /> __(b) metaphorically, <b>upon, on the ground of</b>, <ref='Luk.4.4'>Luk.4:4</ref> (LXX); <b>in the matter of</b>, <ref='Mrk.6.52'>Mrk.6:52</ref> (see Swete, in l.); <b>upon, of, concerning</b>, <ref='Act.5.35, 40'>Act.5:35, 40</ref>; of the ground, reason or motive (Bl., §38, 2; 43, 3), <ref='Mat.18.3; 19.9'>Mat.18:3 19:9</ref>, <ref='Rom.12.12'>Rom.12:12</ref>, al.; ἐφ᾽ ᾧ, <b>for the reason that, because</b>, <ref='Rom.5.12'>Rom.5:12</ref> <ref='2Co.5.4'>2Co.5:4</ref>; after verbs of motion, <b>over</b>, <ref='Mat.18.13'>Mat.18:13</ref>, <ref='Rom.16.19'>Rom.16:19</ref>, al.; of a condition (cl.), <ref='Rom.8.20'>Rom.8:20</ref>, <ref='1Co.9.10'>1Co.9:10</ref>; ἐπὶ δυσὶ μάρτυσιν (see Westc. on <ref='Heb.9.10'>Heb.9:10</ref>), <ref='Heb.10.28'>Heb.10:28</ref>; of purpose or aim, <ref='Eph.2.10'>Eph.2:10</ref>, <ref='Php.4.10'>Php.4:10</ref>; of authority, <b>over</b>, <ref='Mat.24.47'>Mat.24:47</ref> <ref='Luk.12.44'>Luk.12:44</ref>; of hostility, with dative of person(s) (cl.), <b>against</b>, <ref='Luk.12.52'>Luk.12:52;</ref> <b>in addition to</b> (cl.), <ref='2Co.7.13'>2Co.7:13;</ref> of an adjunct, <b>in, at, on</b>, <ref='Php.1.3; 2.17'>Php.1:3 2:17</ref>. <BR /> __III. C. accusative, <BR />__1. of place of motion upon or over, answering the question, whither? <BR />__(a) lit., <b>upon, over</b>: <ref='Mat.14.28, 29'>Mat.14:28, 29</ref>, <ref='Luk.5.19'>Luk.5:19</ref>, al. mult.; in NT also, answering the question, where? (as with genitive, dative), <ref='Mrk.4.38; 11.2'>Mrk.4:38 11:2</ref>, <ref='Luk.2.25'>Luk.2:25</ref>, <ref='Jhn.1.32'>Jhn.1:32</ref>; ἐπὶ τ. αὐτό, <ref='Act.1.15; 2.1'>Act.1:15 2:1</ref>, al.; of motion to a vicinity, <b>to</b>, <ref='Mrk.16.2'>Mrk.16:2</ref>, <ref='Act.8.36'>Act.8:36</ref>, al.; <BR /> __(b) metaphorically (in wh. "the accusative is more widely prevalent than it strictly should be," Bl., §43, 1); of blessings, evils, etc., coming upon one, with accusative of person(s), <ref='Mat.10.13; 12.28'>Mat.10:13 12:28</ref>, <ref='Act.2.17'>Act.2:17</ref>, <ref='Jhn.18.4'>Jhn.18:4</ref>, <ref='Eph.5.6'>Eph.5:6</ref>, al.; of addition (dative in cl.), λύπη ἐπὶ λύπην, <ref='Php.2.27'>Php.2:27;</ref> ἐπικαλεῖν ὄνομα ἐπί (see: ἐπικαλέω), <ref='Act.15.17'>Act.15:17</ref>, <ref='Jas.2.7'>Jas.2:7</ref>; καλεῖν ἐπί, <b>to call after</b>, <ref='Luk.1.59'>Luk.1:59;</ref> of number or degree: ἐπὶ τρίς (cl. εἰς τ.), <b>thrice</b>, <ref='Act.10.16; 11.10'>Act.10:16 11:10</ref>; ἐπὶ πλεῖον, <b>the more, further</b>, <ref='Act.4.17'>Act.4:17</ref> <ref='2Ti.2.16; 3.9'>2Ti.2:16 3:9</ref> (see also infr., 2, (<i>a</i>)); ἐφ᾽ ὅσον (see infr., ib.), <b>forasmuch as</b>, <ref='Mat.25.40, 45'>Mat.25:40, 45</ref>, <ref='Rom.11.13'>Rom.11:13</ref>; of power, authority, control, <ref='Luk.1.33'>Luk.1:33</ref>, <ref='Act.7.10'>Act.7:10</ref> <ref='Rom.5.14'>Rom.5:14</ref>, <ref='Heb.3.6'>Heb.3:6</ref>, al.; of the direction of thoughts and feelings, <b>unto, towards</b>, <ref='Luk.1.17; 23.28'>Luk.1:17 23:28</ref>, <ref='Act.9.35, 42'>Act.9:35, 42</ref>, <ref='Rom.11.22'>Rom.11:22</ref>, <ref='Gal.4.9'>Gal.4:9</ref>, <ref='Eph.2.7'>Eph.2:7</ref>, <ref='1Ti.5.5'>1Ti.5:5</ref>, al.; of purpose, <b>for</b>, <ref='Mat.3.7'>Mat.3:7</ref>, <ref='Luk.23.48'>Luk.23:48</ref>; ἐφ᾽ ὅ πάρει (Rec. ἐφ᾽ ᾧ, <ref='Mat.26.50'>Mat.26:50;</ref> of hostility, <b>against</b>, <ref='Mat.24.7'>Mat.24:7</ref>, <ref='Mrk.3.24-26; 10.11; 13.8'>Mrk.3:24-26 10:11 13:8</ref>, <ref='Luk.9.5'>Luk.9:5</ref>, <ref='Jhn.13.18'>Jhn.13:18</ref>, <ref='Act.7.54'>Act.7:54</ref>, <ref='1Co.7.36'>1Co.7:36</ref>, <ref='2Co.1.23'>2Co.1:23</ref>; Of reference, <b>concerning, for</b> (cl. usually dative), <ref='Mrk.9.12; 15.24'>Mrk.9:12 15:24</ref>, <ref='Jhn.19.24'>Jhn.19:24</ref>, <ref='Rom.4.9'>Rom.4:9</ref>. <BR /> __2. Of time, <BR />__(a) <b>during, for</b>: <ref='Luk.4.25'>Luk.4:25</ref> (WH, txt., omits ἐπί), <ref='Act.13.31; 16.18'>Act.13:31 16:18</ref>, <ref='Heb.11.30'>Heb.11:30</ref>, al.; ἐφ᾽ ὅσον (χρόνον), <b>as long as, for so long time as</b>, <ref='Mrk.9.15'>Mrk.9:15</ref> <ref='Rom.7.1'>Rom.7:1</ref>, al. (for ἐφ᾽ ὅ in another sense, see supr., 1, (<i>b</i>)); ἐφ᾽ ἱκανόν (see: ἱ), <ref='Act.20.11'>Act.20:11;</ref> ἐπὶ πλεῖον (see supr., 1, (b)), <b>yet longer, further</b>, <ref='Act.20.9; 24.4'>Act.20:9 24:4</ref>; <BR /> __(b) <b>on, about, towards</b> (cl. εἰς): <ref='Luk.10.35'>Luk.10:35</ref> <ref='Act.3.1; 4.5'>Act.3:1 4:5</ref>. <BR /> __IV. <b>In composition, ἐπί signifies</b>: <b>up</b>, ἐπαίρω; <b>upon</b>, ἐπίγειος, ἐπιδημέω, ὠπικαθίζω; <b>towards</b>, επιβλέπω, ὠπεκτείνω; <b>over</b> (of superintendence), ἐπιστάτης; <b>again, in addition</b>, ἐπαιτέω; <b>against</b>, ἐπιορκέω, ἐπιβουλή.<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G1909 G1909 = G1909 ἐπί epi G:PREP upon/to/against ἐπί (before a smooth breathing ἐπ᾽, before a rough breathing ἐφ᾽), prep. with genitive, dative, accusative (accusative most frequently in NT), with primary sense of superposition, on, upon. __I. C. genitive, __1. of place, answering the question, where? __(a) of the place on which, on, upon: ἐπὶ (τ.) γῆς, Mat.6:10, 19, al.; τ. κεφαλῆς, 1Co.11:10; τ. νεφελῶν, Mat.24:3o, al.; like ἐν, in constr. praegn. after verbs of motion: βάλλειν, Mrk.4:26; σπείρειν, ib. 31; ἔρχεσθαι, Heb.6:7, al.; figuratively, ἐπ᾽ ἀληθείας (MM, see word ἀ.); of the subject of thought or speech, Gal.3:16; of power or authority, over, πάντων, Rom.9:5: τ. γάζης, Act.8:27; ἐξουσία, Rev.2:26 20:6; __(b) of vicinity, at, by: τ. θαλάσσης, Jhn.6:9; τ. ὁδοῦ, Mat.21:19; τοῦ βάτου, Mrk.12:26 (see Swete, in l.); with genitive of person(s), in the presence of, before, Mat.28:14, Act.23:30, 1Co.6:1, al. __2. Of time, __(a) with genitive of person(s), in the time of: ἐπὶ Ἐλισαίου, Luk.4:27; ἐπὶ Κλαυδίου, Act.11:28; ἐπὶ Ἀβιάθαρ ἀρχιερέως, when A. was high priest, Mrk.2:26; __(b) with genitive of thing(s), at, at the time of: Mat.1:11, Heb.1:2, 2Pe.3:3; ἐπὶ τ. προσευχῶν, Rom.1:10, Eph.1:16, 1Th.1:2, Phm 4. __II. C. dative, of place, answering the question, where? __(a) lit., on, upon: Mat.9:16, 14:8, al.; after verbs of motion (see supr., I, 1, (a)), Mat.9:16 Act.8:16; above, Luk.23:38; at, by, Mrk.13:29, Jhn.5:2, Act.5:9, al.; __(b) metaphorically, upon, on the ground of, Luk.4:4 (LXX); in the matter of, Mrk.6:52 (see Swete, in l.); upon, of, concerning, Act.5:35, 40; of the ground, reason or motive (Bl., §38, 2; 43, 3), Mat.18:3 19:9, Rom.12:12, al.; ἐφ᾽ ᾧ, for the reason that, because, Rom.5:12 2Co.5:4; after verbs of motion, over, Mat.18:13, Rom.16:19, al.; of a condition (cl.), Rom.8:20, 1Co.9:10; ἐπὶ δυσὶ μάρτυσιν (see Westc. on Heb.9:10), Heb.10:28; of purpose or aim, Eph.2:10, Php.4:10; of authority, over, Mat.24:47 Luk.12:44; of hostility, with dative of person(s) (cl.), against, Luk.12:52; in addition to (cl.), 2Co.7:13; of an adjunct, in, at, on, Php.1:3 2:17. __III. C. accusative, __1. of place of motion upon or over, answering the question, whither? __(a) lit., upon, over: Mat.14:28, 29, Luk.5:19, al. mult.; in NT also, answering the question, where? (as with genitive, dative), Mrk.4:38 11:2, Luk.2:25, Jhn.1:32; ἐπὶ τ. αὐτό, Act.1:15 2:1, al.; of motion to a vicinity, to, Mrk.16:2, Act.8:36, al.; __(b) metaphorically (in wh. "the accusative is more widely prevalent than it strictly should be," Bl., §43, 1); of blessings, evils, etc., coming upon one, with accusative of person(s), Mat.10:13 12:28, Act.2:17, Jhn.18:4, Eph.5:6, al.; of addition (dative in cl.), λύπη ἐπὶ λύπην, Php.2:27; ἐπικαλεῖν ὄνομα ἐπί (see: ἐπικαλέω), Act.15:17, Jas.2:7; καλεῖν ἐπί, to call after, Luk.1:59; of number or degree: ἐπὶ τρίς (cl. εἰς τ.), thrice, Act.10:16 11:10; ἐπὶ πλεῖον, the more, further, Act.4:17 2Ti.2:16 3:9 (see also infr., 2, (a)); ἐφ᾽ ὅσον (see infr., ib.), forasmuch as, Mat.25:40, 45, Rom.11:13; of power, authority, control, Luk.1:33, Act.7:10 Rom.5:14, Heb.3:6, al.; of the direction of thoughts and feelings, unto, towards, Luk.1:17 23:28, Act.9:35, 42, Rom.11:22, Gal.4:9, Eph.2:7, 1Ti.5:5, al.; of purpose, for, Mat.3:7, Luk.23:48; ἐφ᾽ ὅ πάρει (Rec. ἐφ᾽ ᾧ, Mat.26:50; of hostility, against, Mat.24:7, Mrk.3:24-26 10:11 13:8, Luk.9:5, Jhn.13:18, Act.7:54, 1Co.7:36, 2Co.1:23; Of reference, concerning, for (cl. usually dative), Mrk.9:12 15:24, Jhn.19:24, Rom.4:9. __2. Of time, __(a) during, for: Luk.4:25 (WH, txt., omits ἐπί), Act.13:31 16:18, Heb.11:30, al.; ἐφ᾽ ὅσον (χρόνον), as long as, for so long time as, Mrk.9:15 Rom.7:1, al. (for ἐφ᾽ ὅ in another sense, see supr., 1, (b)); ἐφ᾽ ἱκανόν (see: ἱ), Act.20:11; ἐπὶ πλεῖον (see supr., 1, (b)), yet longer, further, Act.20:9 24:4; __(b) on, about, towards (cl. εἰς): Luk.10:35 Act.3:1 4:5. __IV. In composition, ἐπί signifies: up, ἐπαίρω; upon, ἐπίγειος, ἐπιδημέω, ὠπικαθίζω; towards, επιβλέπω, ὠπεκτείνω; over (of superintendence), ἐπιστάτης; again, in addition, ἐπαιτέω; against, ἐπιορκέω, ἐπιβουλή. (AS)
  • 2. over
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G1909

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: ἐπί
    translit: epí
    kjv_def: about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with
    strongs_def: properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
    derivation: a primary preposition;

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G1909 G1909 = G1909 ἐπί epi G:PREP upon/to/against <b>ἐπί</b> (before a smooth breathing ἐπ᾽, before a rough breathing ἐφ᾽), <BR /> <i>prep.</i> with genitive, dative, accusative (accusative most frequently in NT), <BR />with primary sense of superposition, <b>on, upon</b>. <BR />__I. C. genitive, <BR />__1. of place, answering the question, where? <BR />__(a) of the place on which, <b>on, upon</b>: ἐπὶ (τ.) γῆς, <ref='Mat.6.10, 19'>Mat.6:10, 19</ref>, al.; τ. κεφαλῆς, <ref='1Co.11.10'>1Co.11:10;</ref> τ. νεφελῶν, <ref='Mat.24.3'>Mat.24:3</ref>o, al.; like ἐν, in constr. praegn. after verbs of motion: βάλλειν, <ref='Mrk.4.26'>Mrk.4:26;</ref> σπείρειν, ib. 31; ἔρχεσθαι, <ref='Heb.6.7'>Heb.6:7</ref>, al.; figuratively, ἐπ᾽ ἀληθείας (MM, see word ἀ.); of the subject of thought or speech, <ref='Gal.3.16'>Gal.3:16;</ref> of power or authority, <b>over</b>, πάντων, <ref='Rom.9.5:'>Rom.9:5:</ref> τ. γάζης, <ref='Act.8.27'>Act.8:27;</ref> ἐξουσία, <ref='Rev.2.26; 20.6'>Rev.2:26 20:6</ref>; <BR /> __(b) of vicinity, <b>at, by</b>: τ. θαλάσσης, <ref='Jhn.6.9'>Jhn.6:9;</ref> τ. ὁδοῦ, <ref='Mat.21.19'>Mat.21:19;</ref> τοῦ βάτου, <ref='Mrk.12.26'>Mrk.12:26</ref> (see Swete, in l.); with genitive of person(s), <b>in the presence of, before</b>, <ref='Mat.28.14'>Mat.28:14</ref>, <ref='Act.23.30'>Act.23:30</ref>, <ref='1Co.6.1'>1Co.6:1</ref>, al. <BR /> __2. Of time, <BR />__(a) with genitive of person(s), <b>in the time of</b>: ἐπὶ Ἐλισαίου, <ref='Luk.4.27'>Luk.4:27;</ref> ἐπὶ Κλαυδίου, <ref='Act.11.28'>Act.11:28;</ref> ἐπὶ Ἀβιάθαρ ἀρχιερέως, <b>when A. was high priest</b>, <ref='Mrk.2.26'>Mrk.2:26;</ref> <BR /> __(b) with genitive of thing(s), <b>at, at the time of</b>: <ref='Mat.1.11'>Mat.1:11</ref>, <ref='Heb.1.2'>Heb.1:2</ref>, <ref='2Pe.3.3'>2Pe.3:3</ref>; ἐπὶ τ. προσευχῶν, <ref='Rom.1.10'>Rom.1:10</ref>, <ref='Eph.1.16'>Eph.1:16</ref>, <ref='1Th.1.2'>1Th.1:2</ref>, Phm 4. <BR /> __II. C. dative, of place, answering the question, where? <BR />__(a) lit., <b>on, upon</b>: <ref='Mat.9.16; 14.8'>Mat.9:16, 14:8</ref>, al.; after verbs of motion (see supr., I, 1, (<i>a</i>)), <ref='Mat.9.16'>Mat.9:16</ref> <ref='Act.8.16'>Act.8:16</ref>; <b>above</b>, <ref='Luk.23.38'>Luk.23:38;</ref> <b>at, by</b>, <ref='Mrk.13.29'>Mrk.13:29</ref>, <ref='Jhn.5.2'>Jhn.5:2</ref>, <ref='Act.5.9'>Act.5:9</ref>, al.; <BR /> __(b) metaphorically, <b>upon, on the ground of</b>, <ref='Luk.4.4'>Luk.4:4</ref> (LXX); <b>in the matter of</b>, <ref='Mrk.6.52'>Mrk.6:52</ref> (see Swete, in l.); <b>upon, of, concerning</b>, <ref='Act.5.35, 40'>Act.5:35, 40</ref>; of the ground, reason or motive (Bl., §38, 2; 43, 3), <ref='Mat.18.3; 19.9'>Mat.18:3 19:9</ref>, <ref='Rom.12.12'>Rom.12:12</ref>, al.; ἐφ᾽ ᾧ, <b>for the reason that, because</b>, <ref='Rom.5.12'>Rom.5:12</ref> <ref='2Co.5.4'>2Co.5:4</ref>; after verbs of motion, <b>over</b>, <ref='Mat.18.13'>Mat.18:13</ref>, <ref='Rom.16.19'>Rom.16:19</ref>, al.; of a condition (cl.), <ref='Rom.8.20'>Rom.8:20</ref>, <ref='1Co.9.10'>1Co.9:10</ref>; ἐπὶ δυσὶ μάρτυσιν (see Westc. on <ref='Heb.9.10'>Heb.9:10</ref>), <ref='Heb.10.28'>Heb.10:28</ref>; of purpose or aim, <ref='Eph.2.10'>Eph.2:10</ref>, <ref='Php.4.10'>Php.4:10</ref>; of authority, <b>over</b>, <ref='Mat.24.47'>Mat.24:47</ref> <ref='Luk.12.44'>Luk.12:44</ref>; of hostility, with dative of person(s) (cl.), <b>against</b>, <ref='Luk.12.52'>Luk.12:52;</ref> <b>in addition to</b> (cl.), <ref='2Co.7.13'>2Co.7:13;</ref> of an adjunct, <b>in, at, on</b>, <ref='Php.1.3; 2.17'>Php.1:3 2:17</ref>. <BR /> __III. C. accusative, <BR />__1. of place of motion upon or over, answering the question, whither? <BR />__(a) lit., <b>upon, over</b>: <ref='Mat.14.28, 29'>Mat.14:28, 29</ref>, <ref='Luk.5.19'>Luk.5:19</ref>, al. mult.; in NT also, answering the question, where? (as with genitive, dative), <ref='Mrk.4.38; 11.2'>Mrk.4:38 11:2</ref>, <ref='Luk.2.25'>Luk.2:25</ref>, <ref='Jhn.1.32'>Jhn.1:32</ref>; ἐπὶ τ. αὐτό, <ref='Act.1.15; 2.1'>Act.1:15 2:1</ref>, al.; of motion to a vicinity, <b>to</b>, <ref='Mrk.16.2'>Mrk.16:2</ref>, <ref='Act.8.36'>Act.8:36</ref>, al.; <BR /> __(b) metaphorically (in wh. "the accusative is more widely prevalent than it strictly should be," Bl., §43, 1); of blessings, evils, etc., coming upon one, with accusative of person(s), <ref='Mat.10.13; 12.28'>Mat.10:13 12:28</ref>, <ref='Act.2.17'>Act.2:17</ref>, <ref='Jhn.18.4'>Jhn.18:4</ref>, <ref='Eph.5.6'>Eph.5:6</ref>, al.; of addition (dative in cl.), λύπη ἐπὶ λύπην, <ref='Php.2.27'>Php.2:27;</ref> ἐπικαλεῖν ὄνομα ἐπί (see: ἐπικαλέω), <ref='Act.15.17'>Act.15:17</ref>, <ref='Jas.2.7'>Jas.2:7</ref>; καλεῖν ἐπί, <b>to call after</b>, <ref='Luk.1.59'>Luk.1:59;</ref> of number or degree: ἐπὶ τρίς (cl. εἰς τ.), <b>thrice</b>, <ref='Act.10.16; 11.10'>Act.10:16 11:10</ref>; ἐπὶ πλεῖον, <b>the more, further</b>, <ref='Act.4.17'>Act.4:17</ref> <ref='2Ti.2.16; 3.9'>2Ti.2:16 3:9</ref> (see also infr., 2, (<i>a</i>)); ἐφ᾽ ὅσον (see infr., ib.), <b>forasmuch as</b>, <ref='Mat.25.40, 45'>Mat.25:40, 45</ref>, <ref='Rom.11.13'>Rom.11:13</ref>; of power, authority, control, <ref='Luk.1.33'>Luk.1:33</ref>, <ref='Act.7.10'>Act.7:10</ref> <ref='Rom.5.14'>Rom.5:14</ref>, <ref='Heb.3.6'>Heb.3:6</ref>, al.; of the direction of thoughts and feelings, <b>unto, towards</b>, <ref='Luk.1.17; 23.28'>Luk.1:17 23:28</ref>, <ref='Act.9.35, 42'>Act.9:35, 42</ref>, <ref='Rom.11.22'>Rom.11:22</ref>, <ref='Gal.4.9'>Gal.4:9</ref>, <ref='Eph.2.7'>Eph.2:7</ref>, <ref='1Ti.5.5'>1Ti.5:5</ref>, al.; of purpose, <b>for</b>, <ref='Mat.3.7'>Mat.3:7</ref>, <ref='Luk.23.48'>Luk.23:48</ref>; ἐφ᾽ ὅ πάρει (Rec. ἐφ᾽ ᾧ, <ref='Mat.26.50'>Mat.26:50;</ref> of hostility, <b>against</b>, <ref='Mat.24.7'>Mat.24:7</ref>, <ref='Mrk.3.24-26; 10.11; 13.8'>Mrk.3:24-26 10:11 13:8</ref>, <ref='Luk.9.5'>Luk.9:5</ref>, <ref='Jhn.13.18'>Jhn.13:18</ref>, <ref='Act.7.54'>Act.7:54</ref>, <ref='1Co.7.36'>1Co.7:36</ref>, <ref='2Co.1.23'>2Co.1:23</ref>; Of reference, <b>concerning, for</b> (cl. usually dative), <ref='Mrk.9.12; 15.24'>Mrk.9:12 15:24</ref>, <ref='Jhn.19.24'>Jhn.19:24</ref>, <ref='Rom.4.9'>Rom.4:9</ref>. <BR /> __2. Of time, <BR />__(a) <b>during, for</b>: <ref='Luk.4.25'>Luk.4:25</ref> (WH, txt., omits ἐπί), <ref='Act.13.31; 16.18'>Act.13:31 16:18</ref>, <ref='Heb.11.30'>Heb.11:30</ref>, al.; ἐφ᾽ ὅσον (χρόνον), <b>as long as, for so long time as</b>, <ref='Mrk.9.15'>Mrk.9:15</ref> <ref='Rom.7.1'>Rom.7:1</ref>, al. (for ἐφ᾽ ὅ in another sense, see supr., 1, (<i>b</i>)); ἐφ᾽ ἱκανόν (see: ἱ), <ref='Act.20.11'>Act.20:11;</ref> ἐπὶ πλεῖον (see supr., 1, (b)), <b>yet longer, further</b>, <ref='Act.20.9; 24.4'>Act.20:9 24:4</ref>; <BR /> __(b) <b>on, about, towards</b> (cl. εἰς): <ref='Luk.10.35'>Luk.10:35</ref> <ref='Act.3.1; 4.5'>Act.3:1 4:5</ref>. <BR /> __IV. <b>In composition, ἐπί signifies</b>: <b>up</b>, ἐπαίρω; <b>upon</b>, ἐπίγειος, ἐπιδημέω, ὠπικαθίζω; <b>towards</b>, επιβλέπω, ὠπεκτείνω; <b>over</b> (of superintendence), ἐπιστάτης; <b>again, in addition</b>, ἐπαιτέω; <b>against</b>, ἐπιορκέω, ἐπιβουλή.<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G1909 G1909 = G1909 ἐπί epi G:PREP upon/to/against ἐπί (before a smooth breathing ἐπ᾽, before a rough breathing ἐφ᾽), prep. with genitive, dative, accusative (accusative most frequently in NT), with primary sense of superposition, on, upon. __I. C. genitive, __1. of place, answering the question, where? __(a) of the place on which, on, upon: ἐπὶ (τ.) γῆς, Mat.6:10, 19, al.; τ. κεφαλῆς, 1Co.11:10; τ. νεφελῶν, Mat.24:3o, al.; like ἐν, in constr. praegn. after verbs of motion: βάλλειν, Mrk.4:26; σπείρειν, ib. 31; ἔρχεσθαι, Heb.6:7, al.; figuratively, ἐπ᾽ ἀληθείας (MM, see word ἀ.); of the subject of thought or speech, Gal.3:16; of power or authority, over, πάντων, Rom.9:5: τ. γάζης, Act.8:27; ἐξουσία, Rev.2:26 20:6; __(b) of vicinity, at, by: τ. θαλάσσης, Jhn.6:9; τ. ὁδοῦ, Mat.21:19; τοῦ βάτου, Mrk.12:26 (see Swete, in l.); with genitive of person(s), in the presence of, before, Mat.28:14, Act.23:30, 1Co.6:1, al. __2. Of time, __(a) with genitive of person(s), in the time of: ἐπὶ Ἐλισαίου, Luk.4:27; ἐπὶ Κλαυδίου, Act.11:28; ἐπὶ Ἀβιάθαρ ἀρχιερέως, when A. was high priest, Mrk.2:26; __(b) with genitive of thing(s), at, at the time of: Mat.1:11, Heb.1:2, 2Pe.3:3; ἐπὶ τ. προσευχῶν, Rom.1:10, Eph.1:16, 1Th.1:2, Phm 4. __II. C. dative, of place, answering the question, where? __(a) lit., on, upon: Mat.9:16, 14:8, al.; after verbs of motion (see supr., I, 1, (a)), Mat.9:16 Act.8:16; above, Luk.23:38; at, by, Mrk.13:29, Jhn.5:2, Act.5:9, al.; __(b) metaphorically, upon, on the ground of, Luk.4:4 (LXX); in the matter of, Mrk.6:52 (see Swete, in l.); upon, of, concerning, Act.5:35, 40; of the ground, reason or motive (Bl., §38, 2; 43, 3), Mat.18:3 19:9, Rom.12:12, al.; ἐφ᾽ ᾧ, for the reason that, because, Rom.5:12 2Co.5:4; after verbs of motion, over, Mat.18:13, Rom.16:19, al.; of a condition (cl.), Rom.8:20, 1Co.9:10; ἐπὶ δυσὶ μάρτυσιν (see Westc. on Heb.9:10), Heb.10:28; of purpose or aim, Eph.2:10, Php.4:10; of authority, over, Mat.24:47 Luk.12:44; of hostility, with dative of person(s) (cl.), against, Luk.12:52; in addition to (cl.), 2Co.7:13; of an adjunct, in, at, on, Php.1:3 2:17. __III. C. accusative, __1. of place of motion upon or over, answering the question, whither? __(a) lit., upon, over: Mat.14:28, 29, Luk.5:19, al. mult.; in NT also, answering the question, where? (as with genitive, dative), Mrk.4:38 11:2, Luk.2:25, Jhn.1:32; ἐπὶ τ. αὐτό, Act.1:15 2:1, al.; of motion to a vicinity, to, Mrk.16:2, Act.8:36, al.; __(b) metaphorically (in wh. "the accusative is more widely prevalent than it strictly should be," Bl., §43, 1); of blessings, evils, etc., coming upon one, with accusative of person(s), Mat.10:13 12:28, Act.2:17, Jhn.18:4, Eph.5:6, al.; of addition (dative in cl.), λύπη ἐπὶ λύπην, Php.2:27; ἐπικαλεῖν ὄνομα ἐπί (see: ἐπικαλέω), Act.15:17, Jas.2:7; καλεῖν ἐπί, to call after, Luk.1:59; of number or degree: ἐπὶ τρίς (cl. εἰς τ.), thrice, Act.10:16 11:10; ἐπὶ πλεῖον, the more, further, Act.4:17 2Ti.2:16 3:9 (see also infr., 2, (a)); ἐφ᾽ ὅσον (see infr., ib.), forasmuch as, Mat.25:40, 45, Rom.11:13; of power, authority, control, Luk.1:33, Act.7:10 Rom.5:14, Heb.3:6, al.; of the direction of thoughts and feelings, unto, towards, Luk.1:17 23:28, Act.9:35, 42, Rom.11:22, Gal.4:9, Eph.2:7, 1Ti.5:5, al.; of purpose, for, Mat.3:7, Luk.23:48; ἐφ᾽ ὅ πάρει (Rec. ἐφ᾽ ᾧ, Mat.26:50; of hostility, against, Mat.24:7, Mrk.3:24-26 10:11 13:8, Luk.9:5, Jhn.13:18, Act.7:54, 1Co.7:36, 2Co.1:23; Of reference, concerning, for (cl. usually dative), Mrk.9:12 15:24, Jhn.19:24, Rom.4:9. __2. Of time, __(a) during, for: Luk.4:25 (WH, txt., omits ἐπί), Act.13:31 16:18, Heb.11:30, al.; ἐφ᾽ ὅσον (χρόνον), as long as, for so long time as, Mrk.9:15 Rom.7:1, al. (for ἐφ᾽ ὅ in another sense, see supr., 1, (b)); ἐφ᾽ ἱκανόν (see: ἱ), Act.20:11; ἐπὶ πλεῖον (see supr., 1, (b)), yet longer, further, Act.20:9 24:4; __(b) on, about, towards (cl. εἰς): Luk.10:35 Act.3:1 4:5. __IV. In composition, ἐπί signifies: up, ἐπαίρω; upon, ἐπίγειος, ἐπιδημέω, ὠπικαθίζω; towards, επιβλέπω, ὠπεκτείνω; over (of superintendence), ἐπιστάτης; again, in addition, ἐπαιτέω; against, ἐπιορκέω, ἐπιβουλή. (AS)
  • 3. at, by
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G1909

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: ἐπί
    translit: epí
    kjv_def: about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with
    strongs_def: properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
    derivation: a primary preposition;

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G1909 G1909 = G1909 ἐπί epi G:PREP upon/to/against <b>ἐπί</b> (before a smooth breathing ἐπ᾽, before a rough breathing ἐφ᾽), <BR /> <i>prep.</i> with genitive, dative, accusative (accusative most frequently in NT), <BR />with primary sense of superposition, <b>on, upon</b>. <BR />__I. C. genitive, <BR />__1. of place, answering the question, where? <BR />__(a) of the place on which, <b>on, upon</b>: ἐπὶ (τ.) γῆς, <ref='Mat.6.10, 19'>Mat.6:10, 19</ref>, al.; τ. κεφαλῆς, <ref='1Co.11.10'>1Co.11:10;</ref> τ. νεφελῶν, <ref='Mat.24.3'>Mat.24:3</ref>o, al.; like ἐν, in constr. praegn. after verbs of motion: βάλλειν, <ref='Mrk.4.26'>Mrk.4:26;</ref> σπείρειν, ib. 31; ἔρχεσθαι, <ref='Heb.6.7'>Heb.6:7</ref>, al.; figuratively, ἐπ᾽ ἀληθείας (MM, see word ἀ.); of the subject of thought or speech, <ref='Gal.3.16'>Gal.3:16;</ref> of power or authority, <b>over</b>, πάντων, <ref='Rom.9.5:'>Rom.9:5:</ref> τ. γάζης, <ref='Act.8.27'>Act.8:27;</ref> ἐξουσία, <ref='Rev.2.26; 20.6'>Rev.2:26 20:6</ref>; <BR /> __(b) of vicinity, <b>at, by</b>: τ. θαλάσσης, <ref='Jhn.6.9'>Jhn.6:9;</ref> τ. ὁδοῦ, <ref='Mat.21.19'>Mat.21:19;</ref> τοῦ βάτου, <ref='Mrk.12.26'>Mrk.12:26</ref> (see Swete, in l.); with genitive of person(s), <b>in the presence of, before</b>, <ref='Mat.28.14'>Mat.28:14</ref>, <ref='Act.23.30'>Act.23:30</ref>, <ref='1Co.6.1'>1Co.6:1</ref>, al. <BR /> __2. Of time, <BR />__(a) with genitive of person(s), <b>in the time of</b>: ἐπὶ Ἐλισαίου, <ref='Luk.4.27'>Luk.4:27;</ref> ἐπὶ Κλαυδίου, <ref='Act.11.28'>Act.11:28;</ref> ἐπὶ Ἀβιάθαρ ἀρχιερέως, <b>when A. was high priest</b>, <ref='Mrk.2.26'>Mrk.2:26;</ref> <BR /> __(b) with genitive of thing(s), <b>at, at the time of</b>: <ref='Mat.1.11'>Mat.1:11</ref>, <ref='Heb.1.2'>Heb.1:2</ref>, <ref='2Pe.3.3'>2Pe.3:3</ref>; ἐπὶ τ. προσευχῶν, <ref='Rom.1.10'>Rom.1:10</ref>, <ref='Eph.1.16'>Eph.1:16</ref>, <ref='1Th.1.2'>1Th.1:2</ref>, Phm 4. <BR /> __II. C. dative, of place, answering the question, where? <BR />__(a) lit., <b>on, upon</b>: <ref='Mat.9.16; 14.8'>Mat.9:16, 14:8</ref>, al.; after verbs of motion (see supr., I, 1, (<i>a</i>)), <ref='Mat.9.16'>Mat.9:16</ref> <ref='Act.8.16'>Act.8:16</ref>; <b>above</b>, <ref='Luk.23.38'>Luk.23:38;</ref> <b>at, by</b>, <ref='Mrk.13.29'>Mrk.13:29</ref>, <ref='Jhn.5.2'>Jhn.5:2</ref>, <ref='Act.5.9'>Act.5:9</ref>, al.; <BR /> __(b) metaphorically, <b>upon, on the ground of</b>, <ref='Luk.4.4'>Luk.4:4</ref> (LXX); <b>in the matter of</b>, <ref='Mrk.6.52'>Mrk.6:52</ref> (see Swete, in l.); <b>upon, of, concerning</b>, <ref='Act.5.35, 40'>Act.5:35, 40</ref>; of the ground, reason or motive (Bl., §38, 2; 43, 3), <ref='Mat.18.3; 19.9'>Mat.18:3 19:9</ref>, <ref='Rom.12.12'>Rom.12:12</ref>, al.; ἐφ᾽ ᾧ, <b>for the reason that, because</b>, <ref='Rom.5.12'>Rom.5:12</ref> <ref='2Co.5.4'>2Co.5:4</ref>; after verbs of motion, <b>over</b>, <ref='Mat.18.13'>Mat.18:13</ref>, <ref='Rom.16.19'>Rom.16:19</ref>, al.; of a condition (cl.), <ref='Rom.8.20'>Rom.8:20</ref>, <ref='1Co.9.10'>1Co.9:10</ref>; ἐπὶ δυσὶ μάρτυσιν (see Westc. on <ref='Heb.9.10'>Heb.9:10</ref>), <ref='Heb.10.28'>Heb.10:28</ref>; of purpose or aim, <ref='Eph.2.10'>Eph.2:10</ref>, <ref='Php.4.10'>Php.4:10</ref>; of authority, <b>over</b>, <ref='Mat.24.47'>Mat.24:47</ref> <ref='Luk.12.44'>Luk.12:44</ref>; of hostility, with dative of person(s) (cl.), <b>against</b>, <ref='Luk.12.52'>Luk.12:52;</ref> <b>in addition to</b> (cl.), <ref='2Co.7.13'>2Co.7:13;</ref> of an adjunct, <b>in, at, on</b>, <ref='Php.1.3; 2.17'>Php.1:3 2:17</ref>. <BR /> __III. C. accusative, <BR />__1. of place of motion upon or over, answering the question, whither? <BR />__(a) lit., <b>upon, over</b>: <ref='Mat.14.28, 29'>Mat.14:28, 29</ref>, <ref='Luk.5.19'>Luk.5:19</ref>, al. mult.; in NT also, answering the question, where? (as with genitive, dative), <ref='Mrk.4.38; 11.2'>Mrk.4:38 11:2</ref>, <ref='Luk.2.25'>Luk.2:25</ref>, <ref='Jhn.1.32'>Jhn.1:32</ref>; ἐπὶ τ. αὐτό, <ref='Act.1.15; 2.1'>Act.1:15 2:1</ref>, al.; of motion to a vicinity, <b>to</b>, <ref='Mrk.16.2'>Mrk.16:2</ref>, <ref='Act.8.36'>Act.8:36</ref>, al.; <BR /> __(b) metaphorically (in wh. "the accusative is more widely prevalent than it strictly should be," Bl., §43, 1); of blessings, evils, etc., coming upon one, with accusative of person(s), <ref='Mat.10.13; 12.28'>Mat.10:13 12:28</ref>, <ref='Act.2.17'>Act.2:17</ref>, <ref='Jhn.18.4'>Jhn.18:4</ref>, <ref='Eph.5.6'>Eph.5:6</ref>, al.; of addition (dative in cl.), λύπη ἐπὶ λύπην, <ref='Php.2.27'>Php.2:27;</ref> ἐπικαλεῖν ὄνομα ἐπί (see: ἐπικαλέω), <ref='Act.15.17'>Act.15:17</ref>, <ref='Jas.2.7'>Jas.2:7</ref>; καλεῖν ἐπί, <b>to call after</b>, <ref='Luk.1.59'>Luk.1:59;</ref> of number or degree: ἐπὶ τρίς (cl. εἰς τ.), <b>thrice</b>, <ref='Act.10.16; 11.10'>Act.10:16 11:10</ref>; ἐπὶ πλεῖον, <b>the more, further</b>, <ref='Act.4.17'>Act.4:17</ref> <ref='2Ti.2.16; 3.9'>2Ti.2:16 3:9</ref> (see also infr., 2, (<i>a</i>)); ἐφ᾽ ὅσον (see infr., ib.), <b>forasmuch as</b>, <ref='Mat.25.40, 45'>Mat.25:40, 45</ref>, <ref='Rom.11.13'>Rom.11:13</ref>; of power, authority, control, <ref='Luk.1.33'>Luk.1:33</ref>, <ref='Act.7.10'>Act.7:10</ref> <ref='Rom.5.14'>Rom.5:14</ref>, <ref='Heb.3.6'>Heb.3:6</ref>, al.; of the direction of thoughts and feelings, <b>unto, towards</b>, <ref='Luk.1.17; 23.28'>Luk.1:17 23:28</ref>, <ref='Act.9.35, 42'>Act.9:35, 42</ref>, <ref='Rom.11.22'>Rom.11:22</ref>, <ref='Gal.4.9'>Gal.4:9</ref>, <ref='Eph.2.7'>Eph.2:7</ref>, <ref='1Ti.5.5'>1Ti.5:5</ref>, al.; of purpose, <b>for</b>, <ref='Mat.3.7'>Mat.3:7</ref>, <ref='Luk.23.48'>Luk.23:48</ref>; ἐφ᾽ ὅ πάρει (Rec. ἐφ᾽ ᾧ, <ref='Mat.26.50'>Mat.26:50;</ref> of hostility, <b>against</b>, <ref='Mat.24.7'>Mat.24:7</ref>, <ref='Mrk.3.24-26; 10.11; 13.8'>Mrk.3:24-26 10:11 13:8</ref>, <ref='Luk.9.5'>Luk.9:5</ref>, <ref='Jhn.13.18'>Jhn.13:18</ref>, <ref='Act.7.54'>Act.7:54</ref>, <ref='1Co.7.36'>1Co.7:36</ref>, <ref='2Co.1.23'>2Co.1:23</ref>; Of reference, <b>concerning, for</b> (cl. usually dative), <ref='Mrk.9.12; 15.24'>Mrk.9:12 15:24</ref>, <ref='Jhn.19.24'>Jhn.19:24</ref>, <ref='Rom.4.9'>Rom.4:9</ref>. <BR /> __2. Of time, <BR />__(a) <b>during, for</b>: <ref='Luk.4.25'>Luk.4:25</ref> (WH, txt., omits ἐπί), <ref='Act.13.31; 16.18'>Act.13:31 16:18</ref>, <ref='Heb.11.30'>Heb.11:30</ref>, al.; ἐφ᾽ ὅσον (χρόνον), <b>as long as, for so long time as</b>, <ref='Mrk.9.15'>Mrk.9:15</ref> <ref='Rom.7.1'>Rom.7:1</ref>, al. (for ἐφ᾽ ὅ in another sense, see supr., 1, (<i>b</i>)); ἐφ᾽ ἱκανόν (see: ἱ), <ref='Act.20.11'>Act.20:11;</ref> ἐπὶ πλεῖον (see supr., 1, (b)), <b>yet longer, further</b>, <ref='Act.20.9; 24.4'>Act.20:9 24:4</ref>; <BR /> __(b) <b>on, about, towards</b> (cl. εἰς): <ref='Luk.10.35'>Luk.10:35</ref> <ref='Act.3.1; 4.5'>Act.3:1 4:5</ref>. <BR /> __IV. <b>In composition, ἐπί signifies</b>: <b>up</b>, ἐπαίρω; <b>upon</b>, ἐπίγειος, ἐπιδημέω, ὠπικαθίζω; <b>towards</b>, επιβλέπω, ὠπεκτείνω; <b>over</b> (of superintendence), ἐπιστάτης; <b>again, in addition</b>, ἐπαιτέω; <b>against</b>, ἐπιορκέω, ἐπιβουλή.<BR /> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G1909 G1909 = G1909 ἐπί epi G:PREP upon/to/against ἐπί (before a smooth breathing ἐπ᾽, before a rough breathing ἐφ᾽), prep. with genitive, dative, accusative (accusative most frequently in NT), with primary sense of superposition, on, upon. __I. C. genitive, __1. of place, answering the question, where? __(a) of the place on which, on, upon: ἐπὶ (τ.) γῆς, Mat.6:10, 19, al.; τ. κεφαλῆς, 1Co.11:10; τ. νεφελῶν, Mat.24:3o, al.; like ἐν, in constr. praegn. after verbs of motion: βάλλειν, Mrk.4:26; σπείρειν, ib. 31; ἔρχεσθαι, Heb.6:7, al.; figuratively, ἐπ᾽ ἀληθείας (MM, see word ἀ.); of the subject of thought or speech, Gal.3:16; of power or authority, over, πάντων, Rom.9:5: τ. γάζης, Act.8:27; ἐξουσία, Rev.2:26 20:6; __(b) of vicinity, at, by: τ. θαλάσσης, Jhn.6:9; τ. ὁδοῦ, Mat.21:19; τοῦ βάτου, Mrk.12:26 (see Swete, in l.); with genitive of person(s), in the presence of, before, Mat.28:14, Act.23:30, 1Co.6:1, al. __2. Of time, __(a) with genitive of person(s), in the time of: ἐπὶ Ἐλισαίου, Luk.4:27; ἐπὶ Κλαυδίου, Act.11:28; ἐπὶ Ἀβιάθαρ ἀρχιερέως, when A. was high priest, Mrk.2:26; __(b) with genitive of thing(s), at, at the time of: Mat.1:11, Heb.1:2, 2Pe.3:3; ἐπὶ τ. προσευχῶν, Rom.1:10, Eph.1:16, 1Th.1:2, Phm 4. __II. C. dative, of place, answering the question, where? __(a) lit., on, upon: Mat.9:16, 14:8, al.; after verbs of motion (see supr., I, 1, (a)), Mat.9:16 Act.8:16; above, Luk.23:38; at, by, Mrk.13:29, Jhn.5:2, Act.5:9, al.; __(b) metaphorically, upon, on the ground of, Luk.4:4 (LXX); in the matter of, Mrk.6:52 (see Swete, in l.); upon, of, concerning, Act.5:35, 40; of the ground, reason or motive (Bl., §38, 2; 43, 3), Mat.18:3 19:9, Rom.12:12, al.; ἐφ᾽ ᾧ, for the reason that, because, Rom.5:12 2Co.5:4; after verbs of motion, over, Mat.18:13, Rom.16:19, al.; of a condition (cl.), Rom.8:20, 1Co.9:10; ἐπὶ δυσὶ μάρτυσιν (see Westc. on Heb.9:10), Heb.10:28; of purpose or aim, Eph.2:10, Php.4:10; of authority, over, Mat.24:47 Luk.12:44; of hostility, with dative of person(s) (cl.), against, Luk.12:52; in addition to (cl.), 2Co.7:13; of an adjunct, in, at, on, Php.1:3 2:17. __III. C. accusative, __1. of place of motion upon or over, answering the question, whither? __(a) lit., upon, over: Mat.14:28, 29, Luk.5:19, al. mult.; in NT also, answering the question, where? (as with genitive, dative), Mrk.4:38 11:2, Luk.2:25, Jhn.1:32; ἐπὶ τ. αὐτό, Act.1:15 2:1, al.; of motion to a vicinity, to, Mrk.16:2, Act.8:36, al.; __(b) metaphorically (in wh. "the accusative is more widely prevalent than it strictly should be," Bl., §43, 1); of blessings, evils, etc., coming upon one, with accusative of person(s), Mat.10:13 12:28, Act.2:17, Jhn.18:4, Eph.5:6, al.; of addition (dative in cl.), λύπη ἐπὶ λύπην, Php.2:27; ἐπικαλεῖν ὄνομα ἐπί (see: ἐπικαλέω), Act.15:17, Jas.2:7; καλεῖν ἐπί, to call after, Luk.1:59; of number or degree: ἐπὶ τρίς (cl. εἰς τ.), thrice, Act.10:16 11:10; ἐπὶ πλεῖον, the more, further, Act.4:17 2Ti.2:16 3:9 (see also infr., 2, (a)); ἐφ᾽ ὅσον (see infr., ib.), forasmuch as, Mat.25:40, 45, Rom.11:13; of power, authority, control, Luk.1:33, Act.7:10 Rom.5:14, Heb.3:6, al.; of the direction of thoughts and feelings, unto, towards, Luk.1:17 23:28, Act.9:35, 42, Rom.11:22, Gal.4:9, Eph.2:7, 1Ti.5:5, al.; of purpose, for, Mat.3:7, Luk.23:48; ἐφ᾽ ὅ πάρει (Rec. ἐφ᾽ ᾧ, Mat.26:50; of hostility, against, Mat.24:7, Mrk.3:24-26 10:11 13:8, Luk.9:5, Jhn.13:18, Act.7:54, 1Co.7:36, 2Co.1:23; Of reference, concerning, for (cl. usually dative), Mrk.9:12 15:24, Jhn.19:24, Rom.4:9. __2. Of time, __(a) during, for: Luk.4:25 (WH, txt., omits ἐπί), Act.13:31 16:18, Heb.11:30, al.; ἐφ᾽ ὅσον (χρόνον), as long as, for so long time as, Mrk.9:15 Rom.7:1, al. (for ἐφ᾽ ὅ in another sense, see supr., 1, (b)); ἐφ᾽ ἱκανόν (see: ἱ), Act.20:11; ἐπὶ πλεῖον (see supr., 1, (b)), yet longer, further, Act.20:9 24:4; __(b) on, about, towards (cl. εἰς): Luk.10:35 Act.3:1 4:5. __IV. In composition, ἐπί signifies: up, ἐπαίρω; upon, ἐπίγειος, ἐπιδημέω, ὠπικαθίζω; towards, επιβλέπω, ὠπεκτείνω; over (of superintendence), ἐπιστάτης; again, in addition, ἐπαιτέω; against, ἐπιορκέω, ἐπιβουλή. (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): ἐπί
  • Translit: epi
  • Glosa PL: on, upon; over; at, by
  • Część mowy: prep
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 18:33 (czas Nowy Jork)