Werset Strong G1937

Strong G1937 — ἐπιθυμέω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: epithymeo Część mowy: verb Glosa: to set ones heart upon, desire, lust after, covet

Opis

Znaczenia (lexeme_sense)

  • 1. to set ones heart upon, desire, lust after, covet
    === DANE SŁOWNIKOWE (SEED) — bez interpretacji ===
    Strong: G1937

    --- Open Scriptures (Strong's) ---
    lemma: ἐπιθυμέω
    translit: epithyméō
    kjv_def: covet, desire, would fain, lust (after)
    strongs_def: to set the heart upon, i.e. long for (rightfully or otherwise)
    derivation: from G1909 (ἐπί) and G2372 (θυμός);

    --- STEPBible TBESG (CC BY 4.0) ---
    RAW:
    G1937 G1937 = G1937 ἐπιθυμέω epithumeō G:V to long for <b>ἐπιθυμέω</b>, -ῶ<BR /> (θυμός), [in LXX chiefly for אָוָה pi., hithp.; also for חָמַד, etc. ;] <BR /><b>to set one's heart upon, desire, lust after, covet</b>: absol., <ref='Jas.4.2'>Jas.4:2</ref>, <ref='Rom.7.7; 13.9'>Rom.7:7 13:9</ref>" (LXX), <ref='1Co.10.6'>1Co.10:6</ref> (of. <ref='4Ma.2.6'>4Ma.2:6</ref>); before κατά (against, in opposition to), <ref='Gal.5.17'>Gal.5:17;</ref> prop. (as in cl.) with genitive, <ref='Act.20.33'>Act.20:33</ref>, <ref='1Ti.3.1'>1Ti.3:1</ref>; in late Gk. also with accusative (M, <i>Pr.</i>, 65), <ref='Mat.5.28'>Mat.5:28</ref> (Rec. αὐτῆς; T omits; cf. <ref='Exo.20.17'>Exo.20:17</ref>, <ref='Mic.2.2'>Mic.2:2</ref>, <ref='Wis.16.3'>Wis.16:3</ref>, al.); with inf., <ref='Mat.13.17'>Mat.13:17</ref>, <ref='Luk.15.16; 16.21; 17.22'>Luk.15:16 16:21 17:22</ref>, <ref='1Pe.1.12'>1Pe.1:12</ref>, <ref='Rev.9.6'>Rev.9:6</ref>; with accusative and inf., <ref='Heb.6.11'>Heb.6:11;</ref> as in Hebrew, ἐπιθυμία ἐπεθύμησα, <ref='Luk.22.15.'>Luk.22:15.</ref>†<BR /> <re><i>SYN.</i>: ὀρέγω (cf. Field, <i>Notes</i>, 204), θέλω (<i>DCG</i>. i, 453) </re> (AS)

    PLAIN (bez HTML):
    G1937 G1937 = G1937 ἐπιθυμέω epithumeō G:V to long for ἐπιθυμέω, -ῶ (θυμός), [in LXX chiefly for אָוָה pi., hithp.; also for חָמַד, etc. ;] to set one's heart upon, desire, lust after, covet: absol., Jas.4:2, Rom.7:7 13:9" (LXX), 1Co.10:6 (of. 4Ma.2:6); before κατά (against, in opposition to), Gal.5:17; prop. (as in cl.) with genitive, Act.20:33, 1Ti.3:1; in late Gk. also with accusative (M, Pr., 65), Mat.5:28 (Rec. αὐτῆς; T omits; cf. Exo.20:17, Mic.2:2, Wis.16:3, al.); with inf., Mat.13:17, Luk.15:16 16:21 17:22, 1Pe.1:12, Rev.9:6; with accusative and inf., Heb.6:11; as in Hebrew, ἐπιθυμία ἐπεθύμησα, Luk.22:15.† SYN.: ὀρέγω (cf. Field, Notes, 204), θέλω (DCG. i, 453) (AS)

Dane lexeme

  • Lemma (oryg.): ἐπιθυμέω
  • Translit: epithymeo
  • Glosa PL: to set ones heart upon, desire, lust after, covet
  • Część mowy: verb
  • Notatka: seed: lemma_mappings(lexemes.yaml)+TBESG(CC BY); do weryfikacji/rozbudowy PNP
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-03 22:14 (czas Nowy Jork)