Werset Strong G1484

Strong G1484 — ἔθνος

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: ethnos Część mowy: noun Glosa: poganin

ἔθνος - poganin - G1484

Najczęściej: Ludzie, naród. Grupa ludzi lub naród.; poganin; naród; lud; społeczność; grupa; plemię; Naród, ludność. Grupa ludzi lub naród.; społeczeństwo; ludność

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
poganin
Grecki wyraz
ἔθνος (translit. ethnos)
Lemma
ἔθνος
Strong
G1484
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Ludzie, naród. Grupa ludzi lub naród.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
naród;lud;społeczność;grupa;plemię

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 21:43, Łk 22:25 Uwaga translatorska: Często odnosi się do nie-Żydów Kontekst: Używane w odniesieniu do narodów poza Izraelem
Szerzej:
Naród, ludność. Grupa ludzi lub naród.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
naród;lud;społeczeństwo;grupa;ludność

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: W Nowym Testamencie często odnosi się do narodów nieżydowskich. Uwaga translatorska: W kontekście biblijnym często używane w odniesieniu do pogan. Kontekst: Używane w odniesieniu do różnych grup ludzi, zarówno w sensie ogólnym, jak i specyficznym.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
naród;lud;społeczność;grupa;plemię

Oddania w wersecie: Mt 21:43, Łk 22:25 Uwaga translatorska: Często odnosi się do nie-Żydów Kontekst: Używane w odniesieniu do narodów poza Izraelem
[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 160

Liczba wersetów w grece: 148

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „Ziemia(kraina, obszar) Zabulona/Zaboulōn(syn Jakowa; nazwa rodu i obszaru w północnym Isra’elu) i(oraz, także) ziemia(kraina, obszar) Neftalego/Nephthalim(syn Jakowa; nazwa rodu i obszaru w północnym Isra’elu), droga(ścieżka, trakt) morza(wód, jeziora), za(po drugiej stronie, dalej niż) Jordanem(Jordan; rzeka Isra’ela; miejsce przejścia i zanurzenia), Galilea/Galilaia(północna kraina Isra’ela; obszar późniejszej służby Jesu/Jeszu) pogan(grecki: ethnē; narody, ludzie z narodów, nie-Judejczycy, ci spoza ludu przymierza)” — Ewangelia Mateusza 4:15.
  • „Bo(ponieważ, dlatego że) tego(wskazanego, tych rzeczy) wszystkiego(wszystkiego, całości) szukają(poszukują, pragną) poganie(grecki: ethnē; ludzie z narodów, nie-Judejczycy, ci spoza ludu przymierza). Wie(zna, rozumie) bowiem(bo, ponieważ) wasz(własny, należący do was) Ojciec(grecki: πατήρ patēr; Strong: G3962; ojciec, rodzic, przodek, antenat, źródło albo ten, od którego ktoś pochodzi; może oznaczać ojca rodzonego, przodka, Boga jako Ojca oraz w kontekście szatana jako ojca czyli źródło i wzór złego lub kłamstwa; kontekst rozstrzyga zapis ojciec/Ojciec i sens) niebiański(będący w niebiosach, z niebios), że(iż, ponieważ) potrzebujecie(potrzebujecie, macie brak) tego(wskazanego, tych rzeczy) wszystkiego(wszystkiego, całości)” — Ewangelia Mateusza 6:32.
  • "" — Ewangelia Mateusza 10:5.
  • "" — Ewangelia Mateusza 10:18.
  • "" — Ewangelia Mateusza 12:18.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów

    Ten Strong ma obecnie 1 sens w danych.

    Sens 1Ma pełny opis
    poganin

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
ἔθνος
Transkrypcja
ethnos
Krótkie znaczenie
poganin
Część mowy
rzeczownik