Strong G1028

Strong G1028 — βροχή

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: broche Część mowy: noun Glosa: a wetting; rain

βροχή - a wetting; rain - G1028

Najczęściej: Deszcz. Opad deszczu.; a wetting; rain; opad; ulewa; mżawka; nawodnienie; zraszanie; deszcz. opad atmosferyczny.; deszcz; nawałnica

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
a wetting; rain
Grecki wyraz
βροχή (translit. broche)
Lemma
βροχή
Strong
G1028
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Deszcz. Opad deszczu.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
opad;ulewa;mżawka;nawodnienie;zraszanie

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 7:25, 27. Uwaga translatorska: Często używane w kontekście nawadniania. Kontekst: Opisuje deszcz lub nawadnianie w Egipcie.
Szerzej:
deszcz. opad atmosferyczny.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
opad;deszcz;ulewa;mżawka;nawałnica

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 7:25, 27. Uwaga translatorska: odnosi się do opadów deszczu. Kontekst: używane w odniesieniu do nawadniania i klimatu.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
opad;ulewa;mżawka;nawodnienie;zraszanie

Oddania w wersecie: Mt 7:25, 27. Uwaga translatorska: Często używane w kontekście nawadniania. Kontekst: Opisuje deszcz lub nawadnianie w Egipcie.
[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 2

Liczba wersetów w grece: 2

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „I(oraz, także) spadł(zstąpił, runął) deszcz(opad, ulewa), i(oraz, także) przyszły(nadeszły, pojawiły się) rzeki(potok, wody wezbrane), i(oraz, także) powiały(uderzyły, zawiały) wiatry(podmuchy, wichry), i(oraz, także) uderzyły(napadły, runęły) na(w, ku) ten(wskazany, dany) dom(mieszkanie, domostwo), a(i, natomiast) nie upadł(nie runął, nie zawalił się), bo(ponieważ, dlatego że) został założony(został posadowiony, został oparty) na(na, przy) skale(skalnym fundamencie, opoce)” — Ewangelia Mateusza 7:25.
  • „I(oraz, także) spadł(zstąpił, runął) deszcz(opad, ulewa), i(oraz, także) przyszły(nadeszły, pojawiły się) rzeki(potok, wody wezbrane), i(oraz, także) powiały(uderzyły, zawiały) wiatry(podmuchy, wichry), i(oraz, także) uderzyły(napadły, runęły) w(na, ku) ten(wskazany, dany) dom(mieszkanie, domostwo), i(oraz, także) upadł(runął, zawalił się), a(i, natomiast) jego(własny, należący do niego) upadek(zawalenie, ruina) był(był, okazał się) wielki(duży, ogromny)” — Ewangelia Mateusza 7:27.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów
    Sens 1Ma pełny opis
    a wetting
    Sens 2Ma pełny opis
    rain

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
βροχή
Transkrypcja
broche
Krótkie znaczenie
a wetting; rain
Część mowy
rzeczownik