Strong G1537

Strong G1537 — ἐκ

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: ek Część mowy: preposition Glosa: po

ἐκ - po - G1537

Najczęściej: Wskazuje na ruch na zewnątrz lub oddzielenie. Z, spośród, od.; po; z; od; spośród; poza; wśród

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
po
Grecki wyraz
ἐκ (translit. ek)
Lemma
ἐκ
Strong
G1537
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Wskazuje na ruch na zewnątrz lub oddzielenie. Z, spośród, od.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
z;od;spośród;poza;wśród

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Jn 6:31, Dz 9:3. Uwaga translatorska: Często używane z czasownikami ruchu. Kontekst: Wskazuje na pochodzenie lub źródło.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
z;od;spośród;poza;wśród

Oddania w wersecie: Jn 6:31, Dz 9:3. Uwaga translatorska: Często używane z czasownikami ruchu. Kontekst: Wskazuje na pochodzenie lub źródło.
[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 913

Liczba wersetów w grece: 758

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „Juda/Jehuda(syn Jakuba/Jakowa; z jego rodu wyszła królewska linia Dawida/Dawid) zrodził(spłodził, dał początek) Faresa/Peresa(syn Judy/Jehudy i Tamar; przodek w rodowodzie prowadzącym do Pomazańca) i(oraz, także) Zarę/Zeracha(syn Judy/Jehudy i Tamar; brat Faresa/Peresa) z(od, przez) Tamar/Tamar(kobieta w rodowodzie Pomazańca; matka Faresa/Peresa i Zary/Zeracha). Fares/Peres(syn Judy/Jehudy i Tamar; przodek w rodowodzie prowadzącym do Pomazańca) zrodził(spłodził, dał początek) Hesrona/Chezrona(potomek Faresa/Peresa w rodowodzie prowadzącym do Pomazańca). Hesron/Chezron(potomek Faresa/Peresa w rodowodzie prowadzącym do Pomazańca) zrodził(spłodził, dał początek) Arama/Rama(potomek w rodowodzie prowadzącym od Judy/Jehudy do Dawida/Dawid)” — Ewangelia Mateusza 1:3.
  • „Salmon/Salmon(potomek w rodowodzie prowadzącym od Dawida/Dawid do Pomazańca) zrodził(spłodził, dał początek) Boaza/Boaza(mąż Rut/Rut; przodek Dawida/Dawid) z(od, przez) Rachab/Rachaw(kobieta z Jerycha; przyjęta do ludu Isra’ela i wpisana w rodowód Pomazańca). Boaz/Boaz(mąż Rut/Rut; przodek Dawida/Dawid) zrodził(spłodził, dał początek) Obeda/Obeda(syn Boaza/Boaza i Rut/Rut; dziadek Dawida/Dawid) z(od, przez) Rut/Rut(Moabitka wierna Bogu Isra’ela; prababka Dawida/Dawid). Obed/Obed(syn Boaza/Boaza i Rut/Rut; dziadek Dawida/Dawid) zrodził(spłodził, dał początek) Jessego/Iszaja(ojciec Dawida/Dawid; człowiek z Betlejem/Beit Lechem, z którego domu wyszedł król Dawid/Dawid)” — Ewangelia Mateusza 1:5.
  • „Jesse/Iszaj(ojciec Dawida/Dawid; człowiek z Betlejem/Beit Lechem, z którego domu wyszedł król Dawid/Dawid) zrodził(spłodził, dał początek) Dawida/Dawid(grecki: Δαυίδ Dauid; Strong: G1138; król Isra’ela; syn Jessego/Iszaja; z jego rodu przyszedł Pomazaniec), króla(władcę, panującego). Dawid/Dawid(grecki: Δαυίδ Dauid; Strong: G1138; król Isra’ela; syn Jessego/Iszaja; z jego rodu przyszedł Pomazaniec) zrodził(spłodził, dał początek) Salomona/Szlomo(syn Dawida/Dawid; król Isra’ela znany z mądrości i budowy świątyni) z(od, przez) tej(wskazanej, znanej) od(ze strony, należącej do) Uriasza/Uriasza(Hetyta; mąż kobiety, z której Dawidowi/Dawid urodził się Salomon/Szlomo)” — Ewangelia Mateusza 1:6.
  • „Jakub/Jakow(ojciec Józefa/Josefa; potomek w rodowodzie prowadzącym od Dawida/Dawid do Pomazańca) zrodził(spłodził, dał początek) Józefa/Josefa(opiekun domu, w którym urodził się Jesu/Jeszu; mąż Marii/Mariam), męża(małżonka, człowieka) Marii/Mariam(grecki: Maria; hebrajski: מִרְיָם Mariam; mama Jesu/Jeszu), z(od, przez) której(wskazanej, tej) narodził się(przyszedł na świat, został wydany na świat) Jesu/Jeszu(grecki: Iēsou; Jesu – forma grecka imienia; hebrajski: יֵשׁוּעַ Jeszu; w języku polskim błędnie utrwaliła się forma „Jezus”, ponieważ w greckim imieniu nie występuje głoska ani litera „z” – greckie s sigma zostało później zniekształcone w tradycji łacińsko-polskiej), nazwany(zwany, określany) Pomazańcem(grecki: Χριστός Christos; Strong: G5547; Chrystus, Namaszczony, wybrany do szczególnej funkcji przez Boga)” — Ewangelia Mateusza 1:16.
  • „Narodzenie(początek, przyjście na świat) Jesu/Jeszu(grecki: Iēsou; Jesu – forma grecka imienia; hebrajski: יֵשׁוּעַ Jeszu; w języku polskim błędnie utrwaliła się forma „Jezus”, ponieważ w greckim imieniu nie występuje głoska ani litera „z” – greckie s sigma zostało później zniekształcone w tradycji łacińsko-polskiej) Pomazańca(grecki: Χριστός Christos; Strong: G5547; Chrystus, Namaszczony, wybrany do szczególnej funkcji przez Boga) było(odbyło się, stało się) tak(w ten sposób, właśnie tak): gdy(kiedy, po tym jak) Jego(własna, należąca do Niego) matka(rodzicielka, mama) Maria/Mariam(grecki: Maria; hebrajski: מִרְיָם Mariam; mama Jesu/Jeszu) była przyrzeczona(była zaręczona, została poślubiona obietnicą) Józefowi/Josefowi(opiekun domu, w którym urodził się Jesu/Jeszu; mąż Marii/Mariam), zanim(zanim jeszcze, przed tym jak) zamieszkali razem(połączyli się, zeszli się), okazało się(ujawniło się, zostało znalezione), że(iż, ponieważ) ma(nosi, posiada) w(w, wewnątrz) sobie(własnym wnętrzu, łonie) dziecko(potomka, zrodzone) z(od, przez) Ducha/Tchnienia(grecki: πνεῦμα pneuma; Strong: G4151; duch, tchnienie, wiatr; niewidzialne życie, poruszenie albo działanie duchowe; kontekst rozstrzyga, czy chodzi o Ducha Boga, ducha człowieka, ducha nieczystego, tchnienie albo wiatr) świętego(oddzielonego, czystego)” — Ewangelia Mateusza 1:18.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów

    Ten Strong ma obecnie 1 sens w danych.

    Sens 1Ma pełny opis
    po

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
ἐκ
Transkrypcja
ek
Krótkie znaczenie
po
Część mowy
przyimek