Strong G2665

Strong G2665 — καταπέτασμα

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: katapetasma Część mowy: noun Glosa: in NT always the inner veil or curtain of the Temple

Wystąpienia

Wyniki: 6 • Strona 1 z 1 • Na stronę: 50 • Min. powtórzeń: 1 • Rekordów słów: 6 • Puste morph: 0
1 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„i lo, behold, see he (she, it), his; the one the other; but he in NT always the inner veil or curtain of the Temple(G2665) he (she, it), his; the one the other; but he The inmost part of a temple, the shrine; generally; the whole temple enclosure to cleave, rend — — nawet below, beneath into, unto, to, upon, towards, for, among; of entrance into; to two; two and two, two apiece; two and two i he (she, it), his; the one the other; but he the earth, world; land; as subject to cultivation to shake, move to and fro; to agitate, stir up, with fear or some other emotion i he (she, it), his; the one the other; but he a detached stone or boulder to cleave, rend”  -  Ewangelia Mateusza 27:51
2 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„”  -  Ewangelia Marka 15:38
3 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„”  -  Ewangelia Łukasza 23:45
4 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„”  -  List do Hebrajczyków 6:19
5 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„”  -  List do Hebrajczyków 9:3
6 - Wystąpienie: Słowa w wersecie: 1
„”  -  List do Hebrajczyków 10:20
Skopiowano!
ŹRÓDŁA: DB PNP (lexemes, lexeme_sense, verse_words, verses, books) • Morfologia: MorphGNT (jeśli w DB)
Wygenerowano: 2026-03-02 20:42 (czas Nowy Jork)