Strong G281

Strong G281 — ἀμήν

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: amen Część mowy: particle Glosa: —

ἀμήν - amen / tak jest - G281

Najczęściej: amen; tak jest; zgoda; prawda

Metadane

Grecki wyraz
ἀμήν
Polska wymowa
amen
Lemma
ἀμήν
Transliteracja
amen
Strong
G281
Część mowy
partykuła
Rdzeń znaczeniowy
amen; tak jest; zgoda; potwierdzenie; pewność

Znaczenie

To słowo oznacza: amen albo tak jest.

Jest to słowo potwierdzenia, zgody albo podkreślenia prawdziwości. W zależności od miejsca może zamykać modlitwę, potwierdzać wypowiedź albo wprowadzać mocne zapewnienie.

Wskazówka kontekstowa: Używane na końcu modlitw oraz w Ewangeliach jako wprowadzenie do ważnych wypowiedzi.
To słowo najlepiej oddawać zgodnie z kontekstem jako: amen; tak jest; zgoda; prawda. Trzeba zachować charakter potwierdzenia i nie gubić siły słowa w ważnych wypowiedziach.

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli słowo kończy modlitwę albo wypowiedź uwielbienia → zwykle ma sens potwierdzenia lub zgody.
Jeśli stoi na początku mocnej wypowiedzi → często pełni funkcję wprowadzenia i podkreślenia pewności.
Jeśli polski przekład może zachować tradycyjne „amen” bez straty sensu → nie trzeba go na siłę rozwijać.

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Nie dotyczy — to partykuła służąca do potwierdzenia wypowiedzi.

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 128

Liczba wersetów w grece: 102

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „Amen(zaprawdę, pewnie) bowiem(bo, ponieważ) mówię(wypowiadam, oznajmiam) wam(adresatom, słuchającym): aż(dotąd, do czasu gdy) przeminie(przejdzie, odejdzie) niebo(przestworze, sfera niebieska) i(oraz, także) ziemia(kraina, obszar), ani jedna(nawet jedna, pojedyncza) jota(najmniejsza litera, drobny znak) ani jedna(nawet jedna, pojedyncza) kreska(znak, szczegół) nie przeminie(nie przejdzie, nie odejdzie) z(od, spośród) Prawa(Tory, nauki przymierza), aż(dotąd, do chwili gdy) wszystko(całość, pełnia) się stanie(wypełni się, dokona się)” — Ewangelia Mateusza 5:18.
  • „Amen(zaprawdę, pewnie) mówię(wypowiadam, oznajmiam) ci(tobie, adresatowi): nie wyjdziesz(nie odejdziesz, nie zostaniesz wypuszczony) stamtąd(z tamtego miejsca, z więzienia), aż(dotąd, do czasu gdy) oddasz(zapłacisz, zwrócisz) ostatni(końcowy, najmniejszy) kodrantes/kodrantēs(najmniejsza moneta; obraz pełnej zapłaty długu)” — Ewangelia Mateusza 5:26.
  • „Gdy(kiedy, jeśli) więc(zatem, dlatego) dajesz jałmużnę(grecki: ἐλεημοσύνη eleēmosynē; Strong: G1654; dar dla ubogich, pomoc potrzebującym, uczynek miłosierdzia, dar miłosierdzia), nie trąb(nie ogłaszaj, nie rozgłaszaj) przed(wobec, przed sobą) sobą(samym sobą, własną osobą), jak(jak, tak jak) czynią(wykonują, robią) obłudnicy(aktorzy, udający pobożność) w(w, pośród) synagogach(zgromadzeniach, miejscach zebrań) i(oraz, także) na(w, pośród) ulicach(drogach, zaułkach), aby(żeby, by) byli wychwalani(uwielbiani, podziwiani) przez(przez, za sprawą) ludzi(osoby, istoty ludzkie). Amen(grecki: ἀμήν amēn; Strong: G281; zaprawdę, pewnie, na pewno, tak jest; potwierdzenie prawdy albo akceptacja modlitwy) mówię(wypowiadam, oznajmiam) wam(adresatom, słuchającym): odbierają(otrzymują, mają już) swoją(własną, należącą do nich) zapłatę(wynagrodzenie, płacę za usługę)” — Ewangelia Mateusza 6:2.
  • „I(oraz, także) gdy(kiedy, jeśli) się modlicie(grecki: proseuchomai; Strong: G4336; zanoście modlitwę do Boga, proście, błagajcie, usilnie wołajcie), nie bądźcie(nie stawajcie się, nie okazujcie się) jak(jak, tak jak) obłudnicy(aktorzy, udający pobożność), bo(ponieważ, dlatego że) lubią(kochają, mają zwyczaj) modlić się(grecki: proseuchomai; Strong: G4336; zanosić modlitwę do Boga, prosić, błagać, usilnie wołać), stojąc(stając, ustawiając się) w(w, pośród) synagogach(zgromadzeniach, miejscach zebrań) i(oraz, także) na(w, pośród) rogach(narożnikach, miejscach skrzyżowania) ulic(drogach, zaułkach), aby(żeby, by) pokazać się(dać się widzieć, zostać zauważonym) ludziom(osobom, istotom ludzkim). Amen(grecki: ἀμήν amēn; Strong: G281; zaprawdę, pewnie, na pewno, tak jest; potwierdzenie prawdy albo akceptacja modlitwy) mówię(wypowiadam, oznajmiam) wam(adresatom, słuchającym): odbierają(otrzymują, mają już) swoją(własną, należącą do nich) zapłatę(wynagrodzenie, płacę za usługę)” — Ewangelia Mateusza 6:5.
  • „Gdy(kiedy, jeśli) zaś(natomiast, a) pościcie(wstrzymujecie się od pokarmu, trwacie w poście), nie bądźcie(nie stawajcie się, nie okazujcie się) posępni(ponurzy, przygnębieni) jak(jak, tak jak) obłudnicy(aktorzy, udający pobożność), bo(ponieważ, dlatego że) oni(wskazani, ci) oszpecają(zasępiają, zniekształcają) swoje(własne, należące do nich) twarze(oblicza, wygląd), aby(żeby, by) ludziom(osobom, istotom ludzkim) pokazać się(dać się widzieć, zostać zauważonym) jako poszczący(wstrzymujący się od pokarmu, trwający w poście). Amen(grecki: ἀμήν amēn; Strong: G281; zaprawdę, pewnie, na pewno, tak jest; potwierdzenie prawdy albo akceptacja modlitwy) mówię(wypowiadam, oznajmiam) wam(adresatom, słuchającym): odbierają(otrzymują, mają już) swoją(własną, należącą do nich) zapłatę(wynagrodzenie, płacę za usługę)” — Ewangelia Mateusza 6:16.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów

    Ten Strong ma obecnie 1 sens w danych.

    Sens 1Ma pełny opis

Pułapki tłumaczeniowe

  • nie osłabiać mocy potwierdzenia
  • nie gubić funkcji wprowadzającej w mocnych wypowiedziach
  • nie zamieniać słowa mechanicznie na opis, jeśli tradycyjne „amen” działa dobrze

Podobne / myląco bliskie słowa

  • amen
  • tak jest
  • zgoda
  • prawda

Typowe połączenia / kolokacje

  • amen na końcu modlitwy
  • amen mówię wam
  • słowo potwierdzenia

Rodzina wyrazów

  • amen
  • potwierdzenie
  • zgoda

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • Strong / Blue Letter Bible

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
ἀμήν
Transkrypcja
amen
Krótkie znaczenie
Część mowy
partykuła