Strong G2989

Strong G2989 — λάμπω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: lampo Część mowy: verb Glosa: dać

λάμπω - dać - G2989

Najczęściej: świecić. błyszczeć.; dać; lśnić; jaśnieć; migotać; promieniować; rozświetlać; świecić. emitować światło.; świecić; blask

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
dać
Grecki wyraz
λάμπω (translit. lampo)
Lemma
λάμπω
Strong
G2989
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
świecić. błyszczeć.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
lśnić;jaśnieć;migotać;promieniować;rozświetlać

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 5:15-16, 17:2. Uwaga translatorska: używane w kontekście światła. Kontekst: często w odniesieniu do światła duchowego.
Szerzej:
świecić. emitować światło.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
świecić;blask;lśnić;promieniować;jaśnieć

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 5:15-16, Łk 17:24. Uwaga translatorska: używane w kontekście światła. Kontekst: odnosi się do świecenia w sensie duchowym i dosłownym.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
lśnić;jaśnieć;migotać;promieniować;rozświetlać

Oddania w wersecie: Mt 5:15-16, 17:2. Uwaga translatorska: używane w kontekście światła. Kontekst: często w odniesieniu do światła duchowego.
[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 7

Liczba wersetów w grece: 6

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „Nie(brak, zaprzeczenie) zapalają(rozpalają, rozniecają) też(również, także) lampy(światła, pochodni) i(oraz, także) nie stawiają(nie umieszczają, nie kładą) jej(wskazanej, lampy) pod(pod spodem, niżej) naczyniem(miarką, pojemnikiem), lecz(ale, natomiast) na(na powierzchni, przy) świeczniku(stojaku, miejscu na lampę), i(oraz, także) świeci(jaśnieje, daje światło) wszystkim(wszelkim, całym) w(w, wewnątrz) domu(mieszkaniu, domostwie)” — Ewangelia Mateusza 5:15.
  • „Tak(w ten sposób, właśnie tak) niech świeci(niech jaśnieje, niech daje światło) wasze(własne, należące do was) światło(jasność, blask) przed(wobec, naprzeciw) ludźmi(osobami, istotami ludzkimi), aby(żeby, w celu) zobaczyli(ujrzeli, dostrzegli) wasze(własne, należące do was) dobre(właściwe, szlachetne) czyny(dzieła, uczynki) i(oraz, także) oddali chwałę(uwielbili, uznali wielkość) waszemu(własnemu, należącemu do was) Ojcu(grecki: πατήρ patēr; Strong: G3962; ojciec, rodzic, przodek, antenat, źródło albo ten, od którego ktoś pochodzi; może oznaczać ojca rodzonego, przodka, Boga jako Ojca oraz w kontekście szatana jako ojca czyli źródło i wzór złego lub kłamstwa; kontekst rozstrzyga zapis ojciec/Ojciec i sens), który(wskazany, będący) jest(istnieje, przebywa) w(w, pośród) niebiosach(przestworzach, sferach niebieskich)” — Ewangelia Mateusza 5:16.
  • "" — Ewangelia Mateusza 17:2.
  • "" — Ewangelia Łukasza 17:24.
  • "" — Dzieje Apostolskie 12:7.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów

    Ten Strong ma obecnie 1 sens w danych.

    Sens 1Ma pełny opis
    dać

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
λάμπω
Transkrypcja
lampo
Krótkie znaczenie
dać
Część mowy
czasownik