Strong G4369

Strong G4369 — προστίθημι

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: prostithemi Część mowy: verb Glosa: to add, join to, give in addition

προστίθημι - to add, join to, give in addition - G4369

Najczęściej: Dodać coś do czegoś. Dołożyć, dołączyć.; to add, join to, give in addition; dołożyć; dołączyć; przyłączyć; powiększyć; uzupełnić; dodawać, przyłączać. dołączać coś do czegoś.; dodawać; przyłączać; dołączać; uzupełniać; włączać

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
to add, join to, give in addition
Grecki wyraz
προστίθημι (translit. prostithemi)
Lemma
προστίθημι
Strong
G4369
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Dodać coś do czegoś. Dołożyć, dołączyć.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
dołożyć;dołączyć;przyłączyć;powiększyć;uzupełnić

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 6:27, Łk 3:20. Uwaga translatorska: Często używane w kontekście dodawania lub przyłączania. Kontekst: Może oznaczać powtarzanie czynności.
Szerzej:
dodawać, przyłączać. dołączać coś do czegoś.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
dodawać;przyłączać;dołączać;uzupełniać;włączać

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 6:27, Łk 3:20. Uwaga translatorska: używane w kontekście dodawania lub przyłączania. Kontekst: często odnosi się do działań w Nowym Testamencie.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
dołożyć;dołączyć;przyłączyć;powiększyć;uzupełnić

Oddania w wersecie: Mt 6:27, Łk 3:20. Uwaga translatorska: Często używane w kontekście dodawania lub przyłączania. Kontekst: Może oznaczać powtarzanie czynności.
[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 18

Liczba wersetów w grece: 18

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „Kto(kto taki, który) zaś(natomiast, a) z(wśród, spośród) was(was, adresatów), troszcząc się(zamartwiając się, niepokojąc się), może(jest w stanie, potrafi) dodać(dołożyć, przyłączyć) do(ku, do miary) swojego(własnego, należącego do niego) wzrostu(wieku, miary życia) jeden(pojedynczy, jeden) łokieć(miara długości, odcinek)” — Ewangelia Mateusza 6:27.
  • „Szukajcie(poszukujcie, pragnijcie) zaś(natomiast, a) najpierw(naprzód, jako pierwsze) Królestwa(grecki: βασιλεία basileia; Strong: G932; królewska władza, panowanie, rządy; zwierzchnictwo; także: królestwo jako domena pod czyimś rządzeniem) i(oraz, także) Jego(własnej, należącej do Niego) sprawiedliwości(prawości, zgodności z wolą Boga), a(i, natomiast) to(wskazane, te rzeczy) wszystko(wszystko, całość) zostanie dodane(zostanie dołożone, zostanie przyłączone) wam(wam, adresatom)” — Ewangelia Mateusza 6:33.
  • "" — Ewangelia Marka 4:24.
  • "" — Ewangelia Łukasza 3:20.
  • "" — Ewangelia Łukasza 12:25.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów

    Ten Strong ma obecnie 1 sens w danych.

    Sens 1Ma pełny opis
    to add, join to, give in addition

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
προστίθημι
Transkrypcja
prostithemi
Krótkie znaczenie
to add, join to, give in addition
Część mowy
czasownik