Strong G4653

Strong G4653 — σκοτία

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: skotia Część mowy: noun Glosa: darkness; of secrecy; of spiritual darkness

σκοτία - darkness; of secrecy; of spiritual darkness - G4653

Najczęściej: Ciemność. Brak światła, mrok.; darkness; of secrecy; of spiritual darkness; mrok; ciemność; zaciemnienie; ciemnota; mroczność; nieprzejrzystość; cienistość

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
darkness; of secrecy; of spiritual darkness
Grecki wyraz
σκοτία (translit. skotia)
Lemma
σκοτία
Strong
G4653
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Ciemność. Brak światła, mrok.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
mrok;ciemność;zaciemnienie;ciemnota;mroczność

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Jn 6:17, 20:1. Uwaga translatorska: Często używane metaforycznie. Kontekst: Może oznaczać tajemnicę lub duchową ciemność.
Szerzej:
ciemność. brak światła, mrok.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
ciemność;mrok;nieprzejrzystość;zaciemnienie;cienistość

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 10:27, Łk 12:3. Uwaga translatorska: używane w kontekście duchowym i metaforycznym. Kontekst: odnosi się do tajemniczości i duchowej ciemności.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
mrok;ciemność;zaciemnienie;ciemnota;mroczność

Oddania w wersecie: Jn 6:17, 20:1. Uwaga translatorska: Często używane metaforycznie. Kontekst: Może oznaczać tajemnicę lub duchową ciemność.
[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 17

Liczba wersetów w grece: 13

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „Lud(naród, społeczność), który siedział(przebywał, pozostawał) w(pośród, wewnątrz) ciemności(mroku, braku światła), zobaczył(ujrzał, dostrzegł) wielkie(duże, znaczące) światło(jasność, blask), a(i, natomiast) tym(wskazanym, siedzącym), którzy siedzieli(przebywali, pozostawali) w(pośród, wewnątrz) krainie(obszarze, ziemi) i(oraz, także) cieniu(mroku, zasłonie) śmierci(zgonu, końca życia), wzeszło(pojawiło się, rozbłysło) światło(jasność, blask)” — Ewangelia Mateusza 4:16.
  • "" — Ewangelia Mateusza 10:27.
  • "" — Ewangelia Łukasza 12:3.
  • "" — Ewangelia Jana 1:5.
  • "" — Ewangelia Jana 6:17.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów
    Sens 1Ma pełny opis
    darkness
    Sens 2Ma pełny opis
    of secrecy
    Sens 3Ma pełny opis
    of spiritual darkness

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
σκοτία
Transkrypcja
skotia
Krótkie znaczenie
darkness; of secrecy; of spiritual darkness
Część mowy
rzeczownik