Strong G4674

Strong G4674 — σός

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: sos Część mowy: adj Glosa: thy, thine

σός - thy, thine - G4674

Najczęściej: Twój, twoje. Coś, co należy do ciebie.; thy, thine; twój; twoje; wasz; wasze; twój własny; twój, twoja, twoje. coś, co do ciebie należy.; twoja; twoje dobra

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
thy, thine
Grecki wyraz
σός (translit. sos)
Lemma
σός
Strong
G4674
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Twój, twoje. Coś, co należy do ciebie.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
twój;twoje;wasz;wasze;twój własny

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 7:3, Mk 5:19 Uwaga translatorska: Używane do określenia posiadania. Kontekst: Odnosi się do rzeczy lub osób związanych z tobą.
Szerzej:
twój, twoja, twoje. coś, co do ciebie należy.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
twój;twoja;twoje;twój własny;twoje dobra

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 7:3, Mk 5:19. Uwaga translatorska: używane w kontekście posiadania. Kontekst: odniesienia do bliskich i dóbr osobistych.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
twój;twoje;wasz;wasze;twój własny

Oddania w wersecie: Mt 7:3, Mk 5:19 Uwaga translatorska: Używane do określenia posiadania. Kontekst: Odnosi się do rzeczy lub osób związanych z tobą.
[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 25

Liczba wersetów w grece: 22

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „Dlaczego(czemu, z jakiej przyczyny) widzisz(dostrzegasz, zauważasz) drzazgę(źdźbło, mały kawałek) w(w, wewnątrz) oku(narządzie widzenia, spojrzeniu) swojego(własnego, należącego do ciebie) brata(grecki: ἀδελφός adelphos; Strong: G80; brat rodzony, krewny, rodak albo brat w wierze; człowiek bliski w relacji), a(i, natomiast) belki(dużej belki, ciężkiego drewna) w(w, wewnątrz) swoim(własnym, należącym do ciebie) oku(narządzie widzenia, spojrzeniu) nie(brak, zaprzeczenie) dostrzegasz(widzisz, zauważasz)” — Ewangelia Mateusza 7:3.
  • „Wielu(licznych, mnóstwo) powie(rzeknie, oznajmi) Mi(Mnie, mówiącemu) w(w, podczas) owym(wskazanym, tamtym) dniu(dniu, czasie): Panie(grecki: Kyrios; Strong: G2962; pan, władca; zwierzchnik, najczęstsze Pan), Panie(grecki: Kyrios; Strong: G2962; pan, władca; zwierzchnik, najczęstsze Pan), czy(czyż, czy) nie(brak, zaprzeczenie) prorokowaliśmy(głosiliśmy proroczo, mówiliśmy z natchnienia) Twoim(własnym, należącym do Ciebie) imieniem(nazwą, autorytetem), i(oraz, także) Twoim(własnym, należącym do Ciebie) imieniem(nazwą, autorytetem) nie wyrzucaliśmy(nie wypędzaliśmy, nie usuwaliśmy) demonów(duchów nieczystych, złych duchów), i(oraz, także) Twoim(własnym, należącym do Ciebie) imieniem(nazwą, autorytetem) nie czyniliśmy(nie wykonywaliśmy, nie robiliśmy) wielu(licznych, mnóstwa) mocy(cudownych dzieł, przejawów siły)” — Ewangelia Mateusza 7:22.
  • "" — Ewangelia Mateusza 13:27.
  • "" — Ewangelia Mateusza 20:14.
  • "" — Ewangelia Mateusza 24:3.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów

    Ten Strong ma obecnie 1 sens w danych.

    Sens 1Ma pełny opis
    thy, thine

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
σός
Transkrypcja
sos
Krótkie znaczenie
thy, thine
Część mowy
przymiotnik