Strong G5160

Strong G5160 — τροφή

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: trophe Część mowy: noun Glosa: nourishment, food

τροφή - nourishment, food - G5160

Najczęściej: Pożywienie, jedzenie. To, co się je.; nourishment, food; pokarm; jadło; strawa; posiłek; żywność

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
nourishment, food
Grecki wyraz
τροφή (translit. trophe)
Lemma
τροφή
Strong
G5160
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Pożywienie, jedzenie. To, co się je.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
pokarm;jadło;strawa;posiłek;żywność

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 3:4, Łk 12:23. Uwaga translatorska: Czasem metaforyczne. Kontekst: Używane w kontekście codziennego jedzenia.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
pokarm;jadło;strawa;posiłek;żywność

Oddania w wersecie: Mt 3:4, Łk 12:23. Uwaga translatorska: Czasem metaforyczne. Kontekst: Używane w kontekście codziennego jedzenia.
[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 16

Liczba wersetów w grece: 16

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „Sam(osobiście, właśnie on) Jan/Jochanan(imię hebrajskie oznaczające Bóg okazał łaskę; prorok wzywający Isra’ela do zmiany myślenia) nosił(miał na sobie, używał) odzienie(ubranie, okrycie) z(wykonane z, pochodzące z) włosów(sierści, owłosienia) wielbłąda(zwierzę juczne pustkowia, zwierzę karawanowe) i(oraz, także) skórzany(rzemienny, wykonany ze skóry) pas(przepasanie, opasanie) wokół(dookoła, przy) bioder(lędźwi, pasa). Jego(własnym, należącym do niego) pokarmem(żywnością, pożywieniem) była(stanowiła, pozostawała) szarańcza(owady pustkowia, pokarm pustynny) i(oraz, także) dziki(polny, nieoswojony) miód(słodycz, pokarm naturalny)” — Ewangelia Mateusza 3:4.
  • „Dlatego(ze względu na to, z tej przyczyny) mówię(wypowiadam, oznajmiam) wam(adresatom, słuchającym): nie troszczcie się(nie zamartwiajcie się, nie niepokójcie się) o(w sprawie, względem) swoje(własne, należące do was) życie(duszę, osobę), co(co, jaką rzecz) będziecie jedli(będziecie spożywali, będziecie karmili się) albo(lub, czy też) co(co, jaką rzecz) będziecie pili(będziecie pić, przyjmować do picia), ani(nawet nie, ani też) o(w sprawie, względem) swoje(własne, należące do was) ciało(organizm, osobę cielesną), czym(czym, jaką rzeczą) się przyodziejecie(ubierzecie, okryjecie). Czyż(czy, czy nie) życie(dusza, osoba) nie jest(nie pozostaje, nie istnieje) czymś więcej(większe, ważniejsze) niż(niż, aniżeli) pokarm(jedzenie, pożywienie), a(i, natomiast) ciało(organizm, osoba cielesna) niż(niż, aniżeli) odzienie(ubranie, okrycie)” — Ewangelia Mateusza 6:25.
  • "" — Ewangelia Mateusza 10:10.
  • "" — Ewangelia Mateusza 24:45.
  • "" — Ewangelia Łukasza 12:23.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów

    Ten Strong ma obecnie 1 sens w danych.

    Sens 1Ma pełny opis
    nourishment, food

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
τροφή
Transkrypcja
trophe
Krótkie znaczenie
nourishment, food
Część mowy
rzeczownik