Strong G5368

Strong G5368 — φιλέω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: phileo Część mowy: verb Glosa: to love; to kiss

φιλέω - to love; to kiss - G5368

Najczęściej: Kochać z emocją i przyjaźnią. Lubić kogoś lub coś serdecznie.; to love; to kiss; kochać; lubić; przyjaźnić się; darzyć sympatią; cenić; kochać, z uczuciem i przyjaźnią. darzyć kogoś miłością.; przywiązywać się; szanować

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
to love; to kiss
Grecki wyraz
φιλέω (translit. phileo)
Lemma
φιλέω
Strong
G5368
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Kochać z emocją i przyjaźnią. Lubić kogoś lub coś serdecznie.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
kochać;lubić;przyjaźnić się;darzyć sympatią;cenić

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 10:37, Jn 5:20. Uwaga translatorska: Uczucie emocjonalne. Kontekst: Przyjaźń, emocjonalne więzi.
Szerzej:
kochać, z uczuciem i przyjaźnią. darzyć kogoś miłością.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
kochać;cenić;lubić;przywiązywać się;szanować

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 10:37, Jn 5:20. Uwaga translatorska: różni się od , które oznacza miłość obowiązkową. Kontekst: używane w odniesieniu do bliskich relacji.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
kochać;lubić;przyjaźnić się;darzyć sympatią;cenić

Oddania w wersecie: Mt 10:37, Jn 5:20. Uwaga translatorska: Uczucie emocjonalne. Kontekst: Przyjaźń, emocjonalne więzi.
[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 25

Liczba wersetów w grece: 21

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „I(oraz, także) gdy(kiedy, jeśli) się modlicie(grecki: proseuchomai; Strong: G4336; zanoście modlitwę do Boga, proście, błagajcie, usilnie wołajcie), nie bądźcie(nie stawajcie się, nie okazujcie się) jak(jak, tak jak) obłudnicy(aktorzy, udający pobożność), bo(ponieważ, dlatego że) lubią(kochają, mają zwyczaj) modlić się(grecki: proseuchomai; Strong: G4336; zanosić modlitwę do Boga, prosić, błagać, usilnie wołać), stojąc(stając, ustawiając się) w(w, pośród) synagogach(zgromadzeniach, miejscach zebrań) i(oraz, także) na(w, pośród) rogach(narożnikach, miejscach skrzyżowania) ulic(drogach, zaułkach), aby(żeby, by) pokazać się(dać się widzieć, zostać zauważonym) ludziom(osobom, istotom ludzkim). Amen(grecki: ἀμήν amēn; Strong: G281; zaprawdę, pewnie, na pewno, tak jest; potwierdzenie prawdy albo akceptacja modlitwy) mówię(wypowiadam, oznajmiam) wam(adresatom, słuchającym): odbierają(otrzymują, mają już) swoją(własną, należącą do nich) zapłatę(wynagrodzenie, płacę za usługę)” — Ewangelia Mateusza 6:5.
  • "" — Ewangelia Mateusza 10:37.
  • "" — Ewangelia Mateusza 23:6.
  • "" — Ewangelia Mateusza 26:48.
  • "" — Ewangelia Marka 14:44.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów
    Sens 1Ma pełny opis
    to love
    Sens 2Ma pełny opis
    to kiss

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
φιλέω
Transkrypcja
phileo
Krótkie znaczenie
to love; to kiss
Część mowy
czasownik