Strong G5463

Strong G5463 — χαίρω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: chairo Część mowy: verb Glosa: to rejoice, be glad; at meeting, hail; greeting

χαίρω - to rejoice, be glad; at meeting, hail; greeting - G5463

Najczęściej: Cieszyć się, być radosnym. Radować się.; to rejoice, be glad; at meeting, hail; greeting; cieszyć się; radować się; być szczęśliwym; być zadowolonym; świętować; cieszyć się, radować się. być szczęśliwym, odczuwać radość.; z radością; cieszenie się

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
to rejoice, be glad; at meeting, hail; greeting
Grecki wyraz
χαίρω (translit. chairo)
Lemma
χαίρω
Strong
G5463
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Cieszyć się, być radosnym. Radować się.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
cieszyć się;radować się;być szczęśliwym;być zadowolonym;świętować

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mk 14:11, Łk 15:5. Uwaga translatorska: Często używane w kontekście radości. Kontekst: Przeciwieństwo smutku.
Szerzej:
cieszyć się, radować się. być szczęśliwym, odczuwać radość.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
cieszyć się;radować się;z radością;cieszenie się

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mk 14:11, Łk 15:5. Uwaga translatorska: używane w kontekście radości i pozdrowień. Kontekst: często w sytuacjach spotkań lub wyrażania radości.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
cieszyć się;radować się;być szczęśliwym;być zadowolonym;świętować

Oddania w wersecie: Mk 14:11, Łk 15:5. Uwaga translatorska: Często używane w kontekście radości. Kontekst: Przeciwieństwo smutku.
[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 74

Liczba wersetów w grece: 68

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „Gdy(kiedy, po tym jak) zobaczyli(ujrzeli, dostrzegli) gwiazdę(znak na niebie, światło niebieskie), bardzo(mocno, ogromnie) się ucieszyli(uradowali się, rozradowali się) wielką(dużą, znaczną) radością(ucieszeniem, weselem)” — Ewangelia Mateusza 2:10.
  • „Radujcie się(cieszcie się, weselcie się) i(oraz, także) weselcie się(rozradowujcie się, okazujcie radość), bo(ponieważ, dlatego że) wielka(duża, znaczna) jest(wynosi, pozostaje) wasza(własna, należąca do was) zapłata(wynagrodzenie, płaca za usługę) w(w, pośród) niebiosach(przestworzach, sferach niebieskich). Tak(w ten sposób, właśnie tak) bowiem(bo, ponieważ) prześladowali(ścigali, uciskali) proroków(rzeczników Boga, wysłanników słowa) przed(przed czasem, wcześniej niż) wami(waszą osobą, waszym czasem)” — Ewangelia Mateusza 5:12.
  • "" — Ewangelia Mateusza 18:13.
  • "" — Ewangelia Mateusza 26:49.
  • "" — Ewangelia Mateusza 27:29.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów
    Sens 1Ma pełny opis
    to rejoice, be glad
    Sens 2Ma pełny opis
    at meeting, hail
    Sens 3Ma pełny opis
    greeting

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
χαίρω
Transkrypcja
chairo
Krótkie znaczenie
to rejoice, be glad; at meeting, hail; greeting
Część mowy
czasownik