Strong G68

Strong G68 — ἀγρός

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: agros Część mowy: noun Glosa: —

ἀγρός - pole - G68

Najczęściej: pole; rola; teren uprawny

Metadane

Grecki wyraz
ἀγρός
Polska wymowa
agros
Lemma
ἀγρός
Transliteracja
agros
Strong
G68
Część mowy
rzeczownik
Rdzeń znaczeniowy
pole; teren uprawny; przestrzeń poza miastem

Znaczenie

W tym sensie słowo oznacza pole albo teren uprawny.

Chodzi o konkretną przestrzeń rolną albo ziemię poza zabudową miejską. Sens jest prosty i rzeczowy, związany z pracą, siewem, żniwem albo zwykłym terenem poza miastem.
To słowo najlepiej oddawać jako pole albo rola. Trzeba zachować sens konkretnego terenu uprawnego lub otwartej ziemi.

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli tekst mówi o siewie, żniwie albo pracy poza miastem → zwykle chodzi o pole.
Jeśli kontekst dotyczy ziemi rolnej albo otwartego terenu → należy zachować prosty sens pola.
Jeśli słowo stoi w przypowieści o siewcy lub o roli → sens jest rolniczy.

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: pole / pola / polu / pole / polem / polu
Liczba mnoga: pola / pól / polom / pola / polami / polach

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 36

Liczba wersetów w grece: 34

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „I(oraz, także) o(w sprawie, względem) odzienie(ubranie, okrycie) dlaczego(czemu, z jakiej przyczyny) się troszczycie(zamartwiacie się, niepokoicie się)? Przyjrzyjcie się(rozważcie, zauważcie) liliom(kwiatom, roślinom polnym) pola(roli, przestrzeni ziemi), jak(jak, w jaki sposób) rosną(wzrastają, rozwijają się). Nie pracują(nie trudzą się, nie męczą się) ani(nawet nie, ani też) nie przędą(nie wytwarzają nici, nie tkają)” — Ewangelia Mateusza 6:28.
  • „Jeśli(jeżeli, gdy) zaś(natomiast, a) trawę(roślinność, zieleń) pola(roli, przestrzeni ziemi), która(wskazana, ta) dziś(dzisiaj, w tym dniu) jest(istnieje, pozostaje), a(i, natomiast) jutro(następnego dnia, nazajutrz) jest wrzucana(jest rzucana, zostaje włożona) do(w, ku) pieca(paleniska, ognia), Bóg(grecki: θεός Theos; Strong: G2316; Bóg, bóg, istota uznawana za boską lub nazwana bogiem; kontekst rozstrzyga, czy chodzi o prawdziwego Boga, bożka, fałszywego boga, władcę, czy o szatana nazwanego bogiem tego wieku) tak(w ten sposób, właśnie tak) przyodziewa(ubiera, okrywa), czyż(czy, czy nie) nie bardziej(tym bardziej, znacznie bardziej) was(was, adresatów), małej wiary(małowierni, słabi w zaufaniu)” — Ewangelia Mateusza 6:30.
  • "" — Ewangelia Mateusza 13:24.
  • "" — Ewangelia Mateusza 13:27.
  • "" — Ewangelia Mateusza 13:31.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów
    Sens 1Ma pełny opis
    Pole, teren wiejski.
    Synonimy pole; teren; obszar
    Uwagi Używane w kontekście miejsc poza miastem, często w odniesieniu do rolnictwa.
    Sens 2Ma pełny opis
    Wieś lub tereny wiejskie, w tym gospodarstwa rolne.
    Synonimy wieś; tereny wiejskie; gospodarstwa
    Uwagi Używane w kontekście miejsc poza miastem, często w odniesieniu do życia wiejskiego.
    Sens 3Ma pełny opis
    kawałek ziemi.
    Synonimy działka; teren; grunt
    Uwagi W kontekście biblijnym może odnosić się do miejsca o szczególnym znaczeniu.

Pułapki tłumaczeniowe

  • nie mieszać pola z całą wsią, jeśli tekst mówi o konkretnej roli
  • nie gubić rolniczego i terenowego charakteru słowa
  • nie rozszerzać znaczenia ponad kontekst

Podobne / myląco bliskie słowa

  • γῆ — ziemia; pojęcie szersze niż pole
  • ἀμπελών — winnica; bardziej konkretne miejsce uprawy
  • χώρα — okolica, kraj; pojęcie szersze terytorialnie

Typowe połączenia / kolokacje

  • wyjść na pole
  • rola uprawna
  • pracować na polu

Rodzina wyrazów

  • pole
  • rola
  • uprawa

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • Strong / Blue Letter Bible

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
ἀγρός
Transkrypcja
agros
Krótkie znaczenie
Pole, teren wiejski.
Część mowy
rzeczownik