Albo(lub, czy też) jak(jak, w jaki sposób) powiesz(rzekniesz, oznajmisz) swojemu(własnemu, należącemu do ciebie) bratu(grecki: ἀδελφός adelphos; Strong: G80; brat rodzony, krewny, rodak albo brat w wierze; człowiek bliski w relacji): pozwól(dopuść, zezwól), że(w celu, aby) wyjmę(usunę, wyciągnę) drzazgę(źdźbło, mały kawałek) z(od, z wnętrza) twojego(własnego, należącego do ciebie) oka(narządu widzenia, spojrzenia), a(i, natomiast) oto(spójrz, zobacz) belka(duża belka, ciężkie drewno) jest(znajduje się, pozostaje) w(w, wewnątrz) twoim(własnym, należącym do ciebie) oku(narządzie widzenia, spojrzeniu)?
Obłudniku(udający pobożność, aktorze), najpierw(naprzód, jako pierwsze) wyjmij(usuń, wyrzuć) belkę(dużą belkę, ciężkie drewno) ze(z, z wnętrza) swojego(własnego, należącego do ciebie) oka(narządu widzenia, spojrzenia), a(i, wtedy) wtedy(wówczas, potem) przejrzysz(zobaczysz jasno, dostrzeżesz), aby(żeby, w celu) wyjąć(usunąć, wyciągnąć) drzazgę(źdźbło, mały kawałek) z(od, z wnętrza) oka(narządu widzenia, spojrzenia) swojego(własnego, należącego do ciebie) brata(grecki: ἀδελφός adelphos; Strong: G80; brat rodzony, krewny, rodak albo brat w wierze; człowiek bliski w relacji).
Nie(brak, zaprzeczenie) dawajcie(przekazujcie, udzielajcie) psom(zwierzętom nieczystym, obrazowi tych którzy depczą świętość) tego(wskazanego, danego), co(jest, stanowi) święte(oddzielone, czyste), ani(nawet nie, ani też) nie(brak, zaprzeczenie) rzucajcie(wyrzucajcie, kładźcie) swoich(własnych, należących do was) pereł(klejnotów, kosztowności) przed(wobec, naprzeciw) świnie(zwierzęta nieczyste, obraz tych którzy nie rozpoznają wartości), aby(żeby, by) ich(wskazanych, pereł) nie podeptały(nie stratowały, nie zniszczyły) swoimi(własnymi, należącymi do nich) nogami(stopami, kopytami) i(oraz, także) odwróciwszy się(zwróciwszy się, zawracając) nie rozszarpały(nie rozerwały, nie poraniły) was(was, adresatów).
Każdy(wszelki, każdy jeden) bowiem(bo, ponieważ), kto prosi(prosi, domaga się), otrzymuje(dostaje, przyjmuje), a(i, także) kto szuka(poszukuje, pragnie), znajduje(odnajduje, odkrywa), i(oraz, także) temu(wskazanemu, pukającemu), kto puka(uderza do drzwi, dobija się), zostanie otworzone(zostanie rozwarte, zostanie udostępnione).
Jeśli(jeżeli, skoro) więc(zatem, dlatego) wy(wy sami, adresaci), będąc(będąc, pozostając) źli(grecki: ponēros; Strong: G4190; źli, niegodziwi; zło lub ten, który działa źle, zależnie od kontekstu), umiecie(potraficie, jesteście w stanie) dawać(przekazywać, udzielać) dobre(właściwe, korzystne) dary(upominki, podarunki) swoim(własnym, należącym do was) dzieciom(potomstwu, zrodzonym), o ile bardziej(o ile więcej, tym bardziej) wasz(własny, należący do was) Ojciec(grecki: πατήρ patēr; Strong: G3962; ojciec, rodzic, przodek, antenat, źródło albo ten, od którego ktoś pochodzi; może oznaczać ojca rodzonego, przodka, Boga jako Ojca oraz w kontekście szatana jako ojca czyli źródło i wzór złego lub kłamstwa; kontekst rozstrzyga zapis ojciec/Ojciec i sens) w(w, pośród) niebiosach(przestworzach, sferach niebieskich) da(przekaże, udzieli) dobre(właściwe, korzystne) rzeczy(ducha, dary) tym(wskazanym, ludziom), którzy Go(proszą, wzywają) proszą(proszą, domagają się).
Nie(brak, zaprzeczenie) może(nie jest w stanie, nie potrafi) dobre(właściwe, szlachetne) drzewo(roślina drzewiasta, pień) wydawać(przynosić, rodzić) złych(grecki: ponēros; Strong: G4190; złych, niegodziwych; zło lub ten, który działa źle, zależnie od kontekstu) owoców(plonów, skutków), ani(nawet nie, ani też) złe(grecki: ponēros; Strong: G4190; złe, niegodziwe; zło lub ten, który działa źle, zależnie od kontekstu) drzewo(roślina drzewiasta, pień) wydawać(przynosić, rodzić) dobrych(właściwych, szlachetnych) owoców(plonów, skutków).
Nie(brak, zaprzeczenie) każdy(każdy, wszelki), kto mówi(wypowiada, oznajmia) Mi(Mnie, mówiącemu): Panie(grecki: Kyrios; Strong: G2962; pan, władca; zwierzchnik, najczęstsze Pan), Panie(grecki: Kyrios; Strong: G2962; pan, władca; zwierzchnik, najczęstsze Pan), wejdzie(wstąpi, dostanie się) do(ku, w kierunku) Królestwo(grecki: βασιλεία basileia; Strong: G932; królewska władza, panowanie, rządy; zwierzchnictwo; także królestwo jako domena pod czyimś rządzeniem) niebios(przestworzy, sfer niebieskich), lecz(ale, natomiast) ten(wskazany, taki), kto czyni(wykonuje, robi) wola(grecki: thelēma; Strong: G2307; wola, pragnienie, postanowienie, zamysł albo zamiar; to, co ktoś chce, aby się stało) mojego(własnego, należącego do mnie) Ojciec(grecki: πατήρ patēr; Strong: G3962; ojciec, rodzic, przodek, antenat, źródło albo ten, od którego ktoś pochodzi; może oznaczać ojca rodzonego, przodka, Boga jako Ojca oraz w kontekście szatana jako ojca czyli źródło i wzór złego lub kłamstwa; kontekst rozstrzyga zapis ojciec/Ojciec i sens), który(wskazany, będący) jest(istnieje, przebywa) w(w, pośród) niebiosach(przestworzach, sferach niebieskich).
I(oraz, także) stało się(zaistniało, dokonało się), gdy(kiedy, po tym jak) Jesu/Jeszu(grecki: Iēsou; Jesu – forma grecka imienia; hebrajski: יֵשׁוּעַ Jeszu; w języku polskim błędnie utrwaliła się forma „Jezus”, ponieważ w greckim imieniu nie występuje głoska ani litera „z” – greckie s sigma zostało później zniekształcone w tradycji łacińsko-polskiej) skończył(zakończył, dopełnił) te(wskazane, dane) słowa(wypowiedzi, oznajmienia), tłumy(zgromadzenia ludzi, wielkie grupy) zdumiewały się(były poruszone, były uderzone) Jego(własną, należącą do Niego) nauką(nauczaniem, przekazem).