Werset Strong G1654

Strong G1654 — ἐλεημοσύνη

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: eleemosyne Część mowy: noun Glosa: almsgiving, alms

ἐλεημοσύνη - almsgiving, alms - G1654

Najczęściej: miłosierdzie, litość. pomoc dla potrzebujących.; almsgiving, alms; miłosierdzie; litość; darowizna; jałmużna; wsparcie

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
almsgiving, alms
Grecki wyraz
ἐλεημοσύνη (translit. eleemosyne)
Lemma
ἐλεημοσύνη
Strong
G1654
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Szerzej:
miłosierdzie, litość. pomoc dla potrzebujących.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
miłosierdzie;litość;darowizna;jałmużna;wsparcie

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mt 6:2-4, Łk 11:41. Uwaga translatorska: odnosi się do pomocy materialnej. Kontekst: często w odniesieniu do czynów dobroczynnych.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
miłosierdzie;litość;darowizna;jałmużna;wsparcie

Oddania w wersecie: Mt 6:2-4, Łk 11:41. Uwaga translatorska: odnosi się do pomocy materialnej. Kontekst: często w odniesieniu do czynów dobroczynnych.
[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 13

Liczba wersetów w grece: 13

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „Gdy więc dajesz(ofiarowujesz, przekazujesz) jałmużnę (G1654)(eleēmosynē; dar dla ubogich, pomoc potrzebującym; uczynek miłosierdzia, dar miłosierdzia), nie trąb(nie rozgłaszaj, nie obnoś) przed sobą, jak czynią(postępują, robią) obłudnicy w synagogach(dom zgromadzeń, zgromadzenie) i na ulicach, aby byli chwaleni(byli wychwalani, byli wynoszeni) przez ludzi; zaprawdę mówię(oznajmiam, stwierdzam) wam: odbierają(otrzymują, biorą) swoją zapłatę(wynagrodzenie-„płaca za usługę”)” — Ewangelia Mateusza 6:2.
  • „Gdy zaś ty (G1654) dajesz(ofiarowujesz, przekazujesz) jałmużnę(eleēmosynē; dar dla ubogich, pomoc potrzebującym; uczynek miłosierdzia, dar miłosierdzia), niech nie wie(niech nie poznaje, niech nie zauważa) twoja lewa ręka, co czyni(wykonuje, robi) twoja prawa” — Ewangelia Mateusza 6:3.
  • „aby twoja jałmużna(eleēmosynē; dar dla ubogich, pomoc potrzebującym; uczynek miłosierdzia, dar miłosierdzia) była (G1654)(trwała, pozostawała) w ukryciu; a twój Ojciec(grecki: patēr; Strong: G3962; ojciec, rodziciel, przodek/antenat; jako tytuł Boga: Ojciec — Ten, do którego zwraca się Jesu/Jeszu i którego uczniowie wzywają w modlitwie), Który widzi(dostrzega, zauważa) w ukryciu, odda(zwróci, wynagrodzi) tobie” — Ewangelia Mateusza 6:4.
  • "" — Ewangelia Łukasza 11:41.
  • "" — Ewangelia Łukasza 12:33.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów

    Ten Strong ma obecnie 1 sens w danych.

    Sens 1Ma pełny opis
    almsgiving, alms

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
ἐλεημοσύνη
Transkrypcja
eleemosyne
Krótkie znaczenie
almsgiving, alms
Część mowy
rzeczownik