Werset Strong G1702

Strong G1702 — ἐμπαίζω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: empaizo Część mowy: verb Glosa: to mock at, mock

Krótko

Najkrótsze znaczenie + synonimy do szybkiego tłumaczenia.

  • Znaczenie główne
    Znaczenie główne: drwić, szydzić. Prościej: naśmiewać się.
  • Synonimy
    drwić; szydzić; kpić; naśmiewać się; wyśmiewać
  • Uwaga translatorska
    Oddania w wersecie: Mt 27:29, Mk 15:20. Uwaga translatorska: Często używane w kontekście drwin z Jesu. Kontekst: Szyderstwo wobec osób władzy lub autorytetu.
źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki
Model: Q1

Szerzej

Rozszerzone ujęcie znaczenia i synonimy w kontekście.

  • Znaczenie główne
    Znaczenie główne: naśmiewać się. Prościej: kpić z kogoś lub czegoś.
  • Synonimy
    kpić; drwić; wyśmiewać; szydzić; zadrwić
  • Uwaga translatorska
    Oddania w wersecie: Mt 27:29, 31; Mk 15:20; Łk 22:63. Uwaga translatorska: używane w kontekście drwienia z Jezusa. Kontekst: odnosi się do sytuacji, w których ktoś jest ośmieszany.
źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki
Model: Q2

Dogłębnie

Szczegóły znaczenia oraz uwagi translatorskie.

  • Znaczenie główne
źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
ἐμπαίζω
Transkrypcja
empaizo
Krótkie znaczenie
to mock at, mock
Część mowy
czasownik
Źródło: TBESG (STEPBible) — CC BY 4.0
Wygenerowano: 2026-03-26 12:14 (czas Nowy Jork)