Werset Strong G395

Strong G395 — ἀνατολή

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: anatole Część mowy: noun Glosa: —

ἀνατολή - wschód / wschód słońca - G395

Najczęściej: wschód; wschód słońca; świt; poranek

Metadane

Grecki wyraz
ἀνατολή
Polska wymowa
anatole
Lemma
ἀνατολή
Transliteracja
anatole
Strong
G395
Część mowy
rzeczownik
Rdzeń znaczeniowy
wschód; wschód słońca; świt

Znaczenie

To słowo oznacza: wschód albo wschód słońca.

Wschód. Miejsce, gdzie wschodzi słońce.

Wskazówka kontekstowa: Oddania w wersecie: Łk 1:78. Uwaga translatorska: Często używane w kontekście światła. Kontekst: Wschód słońca, kierunek geograficzny.
To słowo najlepiej oddawać zgodnie z kontekstem jako: wschód; wschód słońca; świt; poranek.

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli słowo działa rzeczownikowo i nazywa rzecz, stan, osobę albo pojęcie → zwykle chodzi właśnie o ten odcień.
Jeśli obok pojawiają się bliskie znaczenia lub użycie obrazowe → trzeba sprawdzić, który wariant najlepiej pasuje do zdania.
Jeśli sens w wersecie jest węższy niż lista synonimów → nie wolno wychodzić poza kontekst.

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Batch taśmowy nie rozwija tu pełnej odmiany dla dłuższej frazy; w razie potrzeby dopracować ręcznie.

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 11

Liczba wersetów w grece: 11

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „Gdy(kiedy, po tym jak) Jesu/Jeszu(grecki: Iēsou; Jesu – forma grecka imienia; hebrajski: יֵשׁוּעַ Jeszu; w języku polskim błędnie utrwaliła się forma „Jezus”, ponieważ w greckim imieniu nie występuje głoska ani litera „z” – greckie s sigma zostało później zniekształcone w tradycji łacińsko-polskiej) narodził się(przyszedł na świat, został wydany na świat) w(na obszarze, pośród) Betlejem/Beit Lechem(miasto Dawida w Judei; nazwa znaczy dom chleba; miejsce narodzenia Pomazańca) Judei/Ioudaii(kraina Judejczyków; ziemia związana z rodem Jehudy i Jerozolimą), za(w czasie, podczas) dni(czasów, okresu) Heroda/Hērōdēsa(król Judei z nadania Rzymu; władca w czasie narodzenia Jesu/Jeszu; przeciwnik dziecka), króla(władcy, panującego), oto(spójrz, zobacz) magowie(mędrcy, uczeni obserwatorzy) ze(z, od strony) wschodu(wschodnich krain, stron wschodu) przybyli(przyszli, zjawili się) do(ku, w kierunku) Jerozolimy/Ierousalēm(miasto pokoju; stolica Judei; miejsce świątyni)” — Ewangelia Mateusza 2:1.
  • „Mówili(wypowiadali, pytali): gdzie(w którym miejscu, dokąd) jest(znajduje się, przebywa) narodzony(urodzony, wydany na świat) król(władca, panujący) Judejczyków/Ioudaioi(lud Judei; potomkowie Jehudy; lud związany z przymierzem i Prawem)? Zobaczyliśmy(ujrzeliśmy, dostrzegliśmy) bowiem(bo, ponieważ) Jego(własną, należącą do Niego) gwiazdę(znak na niebie, światło niebieskie) na(w, po stronie) wschodzie(stronie wschodu, wschodniej krainie) i(oraz, także) przyszliśmy(przybyliśmy, zjawiliśmy się), aby oddać pokłon(uczcić, upaść przed) Jemu(wskazanemu, temu)” — Ewangelia Mateusza 2:2.
  • „Oni(wskazani, przybyli) zaś(natomiast, a), gdy(kiedy, po tym jak) wysłuchali(usłyszeli, przyjęli) króla(władcy, panującego), poszli(wyruszyli, udali się). I(oraz, także) oto(spójrz, zobacz) gwiazda(znak na niebie, światło niebieskie), którą(wskazaną, widzianą) zobaczyli(ujrzeli, dostrzegli) na(w, po stronie) wschodzie(stronie wschodu, wschodniej krainie), prowadziła(wskazywała drogę, szła przed nimi) ich(wskazanych, przybyłych), aż(dotąd, do chwili gdy) przyszła(doszła, przybyła) i(oraz, także) zatrzymała się(stanęła, spoczęła) nad(ponad, wyżej) miejscem(obszarem, punktem), gdzie(w którym miejscu, tam gdzie) było(znajdowało się, przebywało) Dziecko(małe dziecko, niemowlę)” — Ewangelia Mateusza 2:9.
  • "" — Ewangelia Mateusza 8:11.
  • "" — Ewangelia Mateusza 24:27.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów

    Ten Strong ma obecnie 1 sens w danych.

    Sens 1Ma pełny opis

Pułapki tłumaczeniowe

  • nie odrywać słowa od kontekstu
  • nie zawężać znaczenia bardziej, niż wymaga tekst
  • nie mieszać go automatycznie z bliskimi odpowiednikami bez sprawdzenia zdania

Podobne / myląco bliskie słowa

  • wschód słońca
  • świt
  • poranek

Typowe połączenia / kolokacje

  • wschód / wschód słońca
  • wschód
  • wschód słońca

Rodzina wyrazów

  • wschód / wschód słońca
  • wschód słońca
  • świt

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • Strong / Blue Letter Bible

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
ἀνατολή
Transkrypcja
anatole
Krótkie znaczenie
Część mowy
rzeczownik