Strong G3710 — ὀργίζομαι
Priorytet: PNP → (brak) BT
Translit: orgizomai
Część mowy: verb
Glosa: to make angry, provoke to anger; to be provoked to anger, be angry
Krótko
Najkrótsze znaczenie + synonimy do szybkiego tłumaczenia.
-
•
Znaczenie główne
Znaczenie główne: Rozgniewać, sprowokować do gniewu. Prościej: Zdenerwować kogoś.
-
•
Synonimy
rozzłościć; zirytować; wkurzyć; rozjuszyć; rozpalić gniew
-
•
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 18:34, 22:7, Łk 14:21. Uwaga translatorska: Często w formie biernej. Kontekst: Wywołanie gniewu u kogoś.
źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki
Model: Q1
Szerzej
Rozszerzone ujęcie znaczenia i synonimy w kontekście.
-
•
Znaczenie główne
Znaczenie główne: złościć, wzbudzać gniew. Prościej: denerwować kogoś.
-
•
Synonimy
gniewać; złościć; denerwować; provokować; wzburzać
-
•
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 18:34, Łk 14:21. Uwaga translatorska: używane głównie w kontekście gniewu. Kontekst: odnosi się do sytuacji, w których ktoś czuje się zły lub obrażony.
źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki
Model: Q2
Dogłębnie
Szczegóły znaczenia oraz uwagi translatorskie.
źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki
Dane słownikowe
Forma podstawowa (greka)
ὀργίζομαι
Krótkie znaczenie
to make angry, provoke to anger; to be provoked to anger, be angry
Wygenerowano: 2026-03-26 10:41 (czas Nowy Jork)