Werset Strong G3739

Strong G3739 — ὅς

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: os Część mowy: pronoun Glosa: jeden

ὅς - jeden - G3739

Najczęściej: Kto, co, który, jaki. Osoba lub rzecz, o której mowa.; jeden; który; jaki; co; kto; ten; kto, który, co. osoba lub rzecz, o której mowa.

Metadane

Polski rdzeń (KANON)
jeden
Grecki wyraz
ὅς (translit. os)
Lemma
ὅς
Strong
G3739
Część mowy
[np. rzeczownik (m.), czasownik, przymiotnik]
Rdzeń znaczeniowy
[krótki rdzeń znaczeniowy, najjak się da]

Znaczenie

Krótko:
Kto, co, który, jaki. Osoba lub rzecz, o której mowa.

Krótko — synonimy / typowe oddania:
który;jaki;co;kto;ten

Krótko — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: Mk 15:23, Jn 5:11. Uwaga translatorska: Zależne od kontekstu. Kontekst: Często używane jako zaimek względny.
Szerzej:
kto, który, co. osoba lub rzecz, o której mowa.

Szerzej — synonimy / typowe oddania:
kto;który;jaki;co;ten

Szerzej — uwagi translatorskie:
Oddania w wersecie: używane jako zaimek względny. Uwaga translatorska: zgadza się z rodzajem i przypadkiem rzeczownika. Kontekst: często w odniesieniu do osób lub rzeczy w zdaniach.
--- Treść z gloss długi (legacy) ---
który;jaki;co;kto;ten

Oddania w wersecie: Mk 15:23, Jn 5:11. Uwaga translatorska: Zależne od kontekstu. Kontekst: Często używane jako zaimek względny.
[2–4 zdania]
[krótko i konkretnie: jak to słowo najlepiej rozumieć]
[co jest najważniejsze przy przekładzie]
[bez teologicznych analiz z innych religii — całkowity zakaz]

Jak rozpoznawać sens w wersecie?

Jeśli [wzorzec 1 w zdaniu / kontekście] → zwykle [sens 1].
Jeśli [wzorzec 2 w zdaniu / kontekście] → często [sens 2].
Jeśli [kontekst symboliczny / poetycki / obrazowy] → trzymamy rdzeń znaczeniowy i dopiero kontekst doprecyzowuje szczegół.
Jeśli [inna ważna wskazówka kontekstowa] → [odpowiedni sens].

Odmiana i liczba (dla rdzenia PL)

Liczba pojedyncza: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]
Liczba mnoga: [forma 1 / forma 2 / forma 3 / forma 4 / forma 5 / forma 6]

Występowanie w grece

Liczba wystąpień w grece: 1408

Liczba wersetów w grece: 1228

Przykłady wersetów z tym wyrazem Strong:

  • „Jakub/Jakow(ojciec Józefa/Josefa; potomek w rodowodzie prowadzącym od Dawida/Dawid do Pomazańca) zrodził(spłodził, dał początek) Józefa/Josefa(opiekun domu, w którym urodził się Jesu/Jeszu; mąż Marii/Mariam), męża(małżonka, człowieka) Marii/Mariam(grecki: Maria; hebrajski: מִרְיָם Mariam; mama Jesu/Jeszu), z(od, przez) której(wskazanej, tej) narodził się(przyszedł na świat, został wydany na świat) Jesu/Jeszu(grecki: Iēsou; Jesu – forma grecka imienia; hebrajski: יֵשׁוּעַ Jeszu; w języku polskim błędnie utrwaliła się forma „Jezus”, ponieważ w greckim imieniu nie występuje głoska ani litera „z” – greckie s sigma zostało później zniekształcone w tradycji łacińsko-polskiej), nazwany(zwany, określany) Pomazańcem(grecki: Χριστός Christos; Strong: G5547; Chrystus, Namaszczony, wybrany do szczególnej funkcji przez Boga)” — Ewangelia Mateusza 1:16.
  • „Oto(spójrz, zobacz) dziewica(panna, nieskalana kobieta) będzie miała(będzie nosiła, pocznie) w(w, wewnątrz) łonie(wnętrzu, brzuchu) i(oraz, także) urodzi(wyda na świat, porodzi) Syna(potomka, dziecko męskie), i(oraz, także) nazwą(nadadzą imię, określą) Mu(Jemu, wskazanemu) imię(nazwę, określenie) Emmanuel/Immanuel(grecki: Ἐμμανουήλ Emmanouēl; Strong: G1694; Bóg z nami; imię znak mówiące o obecności Boga przy swoim ludzie), co(które, to) jest(oznacza, zostaje) tłumaczone(objaśniane, przekładane): z(wraz z, pośród) nami(nami, wspólnie) Bóg(grecki: θεός Theos; Strong: G2316; Bóg, bóg, istota uznawana za boską lub nazwana bogiem; kontekst rozstrzyga, czy chodzi o prawdziwego Boga, bożka, fałszywego boga, władcę, czy o szatana nazwanego bogiem tego wieku)” — Ewangelia Mateusza 1:23.
  • „I(oraz, także) nie poznawał(nie współżył, nie obcował) jej(wskazanej, Marii/Mariam), aż(aż do, do czasu gdy) urodziła(wydała na świat, porodziła) Syna(potomka, dziecko męskie), i(oraz, także) nadał(nazwał, określił) Mu(Jemu, wskazanemu) imię(nazwę, określenie) Jesu/Jeszu(grecki: Iēsou; Jesu – forma grecka imienia; hebrajski: יֵשׁוּעַ Jeszu; w języku polskim błędnie utrwaliła się forma „Jezus”, ponieważ w greckim imieniu nie występuje głoska ani litera „z” – greckie s sigma zostało później zniekształcone w tradycji łacińsko-polskiej)” — Ewangelia Mateusza 1:25.
  • „Oni(wskazani, przybyli) zaś(natomiast, a), gdy(kiedy, po tym jak) wysłuchali(usłyszeli, przyjęli) króla(władcy, panującego), poszli(wyruszyli, udali się). I(oraz, także) oto(spójrz, zobacz) gwiazda(znak na niebie, światło niebieskie), którą(wskazaną, widzianą) zobaczyli(ujrzeli, dostrzegli) na(w, po stronie) wschodzie(stronie wschodu, wschodniej krainie), prowadziła(wskazywała drogę, szła przed nimi) ich(wskazanych, przybyłych), aż(dotąd, do chwili gdy) przyszła(doszła, przybyła) i(oraz, także) zatrzymała się(stanęła, spoczęła) nad(ponad, wyżej) miejscem(obszarem, punktem), gdzie(w którym miejscu, tam gdzie) było(znajdowało się, przebywało) Dziecko(małe dziecko, niemowlę)” — Ewangelia Mateusza 2:9.
  • „Wtedy(wówczas, potem) Herod/Hērōdēs(król Judei z nadania Rzymu; władca w czasie narodzenia Jesu/Jeszu; przeciwnik dziecka), widząc(zauważając, rozumiejąc), że(iż, ponieważ) został zwiedziony(został oszukany, został wyprowadzony w pole) przez(przez, za sprawą) magów(mędrców, uczonych obserwatorów), bardzo(mocno, ogromnie) się rozgniewał(rozwścieczył się, zapłonął gniewem). Posłał(wysłał, skierował) ludzi(wykonawców, sługi) i(oraz, także) zabił(uśmiercił, zgładził) wszystkich(wszelkich, całych) chłopców(dzieci męskich, małych synów) w(na obszarze, pośród) Betlejem/Beit Lechem(miasto Dawida w Judei; nazwa znaczy dom chleba; miejsce narodzenia Pomazańca) i(oraz, także) we(w, na obszarze) wszystkich(wszelkich, całych) jego(własnych, należących do niego) granicach(okolicach, obrębach), od(począwszy od, według) dwuletnich(mających dwa lata, dwuletniego wieku) i(oraz, także) młodszych(niższych wiekiem, poniżej), według(zgodnie z, stosownie do) czasu(pory, okresu), który(wskazany, ustalony) dokładnie(ściśle, precyzyjnie) ustalił(wybadał, poznał) od(u, ze strony) magów(mędrców, uczonych obserwatorów)” — Ewangelia Mateusza 2:16.

Dalsze badanie tego wyrazu

Jak badać ten wyraz?

Krótka wskazówka, od czego zacząć badanie.

  1. Zacznij od zbadania znaczenia, sprawdź synonimy i sens wyrazu.
  2. Potem przejdź do zakładki Wystąpienia, czyli zobacz, jak wyraz jest oddany w innych wersetach.
  3. Sprawdź zakładkę Formy, czyli zobacz, w jakich formach gramatycznych występuje ten wyraz i jak zmienia się w tekście.
  4. Zrób porównanie sensów. Zwróć uwagę na pułapki tłumaczeniowe. Porównaj podobne słowa. Przeanalizuj typowe połączenia i rodzinę wyrazów.

Przejdź do znaczeń

Tutaj zobaczysz główne znaczenie tego słowa, jego synonimy i najważniejszy sens w tekście. To jest najlepszy punkt startu, gdy chcesz najpierw zrozumieć, co ten Strong naprawdę znaczy.

Przejdź do znaczeń

Zobacz wszystkie wystąpienia

Tutaj sprawdzisz, w jakich wersetach to słowo występuje i jak zostało oddane w różnych miejscach. To pomaga zobaczyć, czy sens jest wszędzie taki sam.

Przejdź do wystąpień

Zobacz formy tego Stronga

Tutaj zobaczysz, w jakich formach gramatycznych pojawia się ten wyraz. To pomaga odróżnić formę podstawową od odmian i lepiej zrozumieć, jak słowo działa w tekście.

Przejdź do form

Dla bardziej zaawansowanych

  • Porównanie sensów

    Ten Strong ma obecnie 1 sens w danych.

    Sens 1Ma pełny opis
    jeden

Pułapki tłumaczeniowe

  • [z czym nie mylić]
  • [czego nie spłaszczać]
  • [czego nie tłumaczyć automatycznie jednym słowem]

Podobne / myląco bliskie słowa

  • [słowo 1] — [krótka różnica]
  • [słowo 2] — [krótka różnica]
  • [słowo 3] — [krótka różnica]

Typowe połączenia / kolokacje

  • [połączenie 1]
  • [połączenie 2]
  • [połączenie 3]

Rodzina wyrazów

  • [wyraz pokrewny 1]
  • [wyraz pokrewny 2]
  • [wyraz pokrewny 3]

Źródła

  • TBESG (STEP Bible)
  • [źródło 2 — jeśli rzeczywiście użyte]
  • [źródło 3 — jeśli rzeczywiście użyte]

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
ὅς
Transkrypcja
os
Krótkie znaczenie
jeden
Część mowy
zaimek