Werset Strong G4352

Strong G4352 — προσκυνέω

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: proskyneo Część mowy: verb Glosa: to make obeisance, do reverence to, worship; Christ and supra-mundane beings

Krótko

Znaczenie główne: Oddawać cześć, kłaniać się. Prościej: Czczenie kogoś lub czegoś.
Synonimy
czcić; adorować; wielbić; kłaniać się; hołdować
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Jn 4:20, Dz 8:27. Uwaga translatorska: Często używane w kontekście religijnym. Kontekst: Cześć dla bóstw lub ważnych osób.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Szerzej

Znaczenie główne: oddawać cześć, wielbić. Prościej: klękać przed kimś lub czymś w akcie czci.
Synonimy
wielbić; czcić; pokłonić się; oddawać hołd; ukłonić się
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Jn 4:20, Mt 4:10. Uwaga translatorska: używane zarówno w kontekście boskim, jak i ludzkim. Kontekst: odnosi się do aktów czci i pokory.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dogłębnie

Ta sekcja będzie uzupełniana.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
προσκυνέω
Transkrypcja
proskyneo
Krótkie znaczenie
to make obeisance, do reverence to, worship; Christ and supra-mundane beings
Część mowy
czasownik
Źródło: TBESG (STEPBible) — CC BY 4.0
Wygenerowano: 2026-03-26 17:31 (czas Nowy Jork)