Werset Strong G5561

Strong G5561 — χώρα

Priorytet: PNP → (brak) BT Translit: chora Część mowy: noun Glosa: a land, country, region; land, property

Krótko

Znaczenie główne: Przestrzeń, miejsce. Prościej: Kraj, region, teren.
Synonimy
kraj; region; teren; obszar; ziemia
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 12:2, Mk 5:10. Uwaga translatorska: Często jako 'ziemia'. Kontekst: Odnosi się do miejsc geograficznych.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Szerzej

Znaczenie główne: kraj, obszar. Prościej: miejsce, teren.
Synonimy
teren; kraj; region; obszar; ziemia
Uwaga translatorska
Oddania w wersecie: Mt 12:2, Mk 5:10. Uwaga translatorska: używane w kontekście geograficznym. Kontekst: odnosi się do różnych miejsc i regionów w Biblii.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dogłębnie

Ta sekcja będzie uzupełniana.
Źródła tej sekcji
TBESG (STEP Bible)
zwięzły leksykon rozszerzonych numerów Stronga dla greki

Dane słownikowe

Forma podstawowa (greka)
χώρα
Transkrypcja
chora
Krótkie znaczenie
a land, country, region; land, property
Część mowy
rzeczownik
Źródło: TBESG (STEPBible) — CC BY 4.0
Wygenerowano: 2026-03-26 17:17 (czas Nowy Jork)