Pisma Przymierza
PISMA NOWEGO PRZYMIERZA
BIBLIA – PISMO ŚWIĘTE - INTER
Biblia

0:0

Nasz przekład

„” - Hebrajczyków 10:9.

Interlinia (werset badawczy)

Grecki oryginał (kliknij słowo)

że
proście
 
 
 
 
 
thou
 
przed
 
 
 
 
Nr Grecki Lemma Strong Morfologia Nasz przekład Słownik – znaczenia
1 G5119 -------- i
Morfologia: --------
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — że
Lemma — τότε
że że
2 G3004 3XAI-S-- i
Morfologia: 3XAI-S--
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — proście
Lemma — λέγω
proście proście
3 G2400 -------- i
Morfologia: --------
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — ἰδού
lo, behold, see
4 G2240 1PAI-S-- i
Morfologia: 1PAI-S--
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — —
Lemma — ἥκω
przyjść
5 G3588 ----GSN- i
Morfologia: ----GSN-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — ὁ
6 G4160 -AAN---- i
Morfologia: -AAN----
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — ποιέω
to make, produce, create, cause; to work; to go on, advance
7 G3588 ----ASN- i
Morfologia: ----ASN-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — ὁ
8 G2307 ----ASN- i
Morfologia: ----ASN-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — θέλημα
will,; objectively that which is willed; subjectively
9 G4771 ----GS-- i
Morfologia: ----GS--
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — thou
Lemma — σύ
thou thou, you
10 G337 3PAI-S-- i
Morfologia: 3PAI-S--
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — —
Lemma — ἀναιρέω
kłaść
11 G3588 ----ASN- i
Morfologia: ----ASN-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — ὁ
12 G4413 ----ASN- i
Morfologia: ----ASN-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — przed
Lemma — πρῶτος
przed przed
13 G2443 -------- i
Morfologia: --------
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — ἵνα
where, whither; when; that, in order that
14 G3588 ----ASN- i
Morfologia: ----ASN-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — ὁ
15 G1208 ----ASN- i
Morfologia: ----ASN-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — δεύτερος
16 G2476 3AAS-S-- i
Morfologia: 3AAS-S--
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — ἵστημι
to make to stand, to place, set, set up, establish, appoint; to place oneself, to stand; to be made to stand, to stand

Podpowiedź: kliknij kod morfologii albo ikonkę „i”, żeby zobaczyć pełny opis. Kliknij greckie słowo, lemmę lub numer Strong, aby otworzyć słownik.

Przekład Tysiąclecia

Treść ukryta (tryb bezpieczny). Włączymy wyświetlanie po potwierdzeniu licencji.

Komentarz krótki

Werset otwiera księgę i przedstawia rodowód Jesu/Jeszu jako Mesjasza, potomka Dawid(Dawida) i Awraham(Abrahama) – dwie główne postacie przymierza i obietnic.

Komentarz rozszerzony

Źródła

LEKSYKONY (słowniki greki biblijnej)

ANALIZA MORFOLOGICZNA

RĘKOPISY (skany oryginałów)

APARATY KRYTYCZNE (ustalanie tekstu NT)

DODATKOWE ŹRÓDŁA

Grupa Brzoza 2012 – 2026
Biblia – Pisma Nowego i Starego Przymierza - 2 grudnia 2025