Pisma Przymierza
PISMA NOWEGO PRZYMIERZA
BIBLIA – PISMO ŚWIĘTE - INTER
Biblia

0:0

Nasz przekład

„” - Łukasza 5:36.

Interlinia (werset badawczy)

Grecki oryginał (kliknij słowo)

proście
 
i
 
 
 
no
 
 
nowy
 
 
 
 
old
 
 
 
 
i
 
nowy
 
i
 
old
 
 
 
 
 
 
nowy
Nr Grecki Lemma Strong Morfologia Nasz przekład Słownik – znaczenia
1 G3004 3IAI-S-- i
Morfologia: 3IAI-S--
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — proście
Lemma — λέγω
proście proście
2 G1161 -------- i
Morfologia: --------
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — δέ
3 G2532 -------- i
Morfologia: --------
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — i
Lemma — καί
i i
4 G3850 ----ASF- i
Morfologia: ----ASF-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — παραβολή
a parable; a proverb or gnomic saying
5 G4314 -------- i
Morfologia: --------
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — πρός
6 G846 ----APM- i
Morfologia: ----APM-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — —
Lemma — αὐτός
7 G3754 -------- i
Morfologia: --------
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — ὅτι
8 G3762 ----NSM- i
Morfologia: ----NSM-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — no
Lemma — οὐδείς
no no, no one, none
9 G1915 ----ASN- i
Morfologia: ----ASN-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — ἐπίβλημα
that which is put on; embroidery; a patch
10 G575 -------- i
Morfologia: --------
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — —
Lemma — ἀπό
11 G2440 ----GSN- i
Morfologia: ----GSN-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — ἱμάτιον
a mantle, cloak
12 G2537 ----GSN- i
Morfologia: ----GSN-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — nowy
Lemma — καινός
nowy nowy
13 G4977 -AAPNSM- i
Morfologia: -AAPNSM-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — σχίζω
to cleave, rend
14 G1911 3PAI-S-- i
Morfologia: 3PAI-S--
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — ἐπιβάλλω
to cast, lay or put upon; to throw oneself or rush upon; he wept
15 G1909 -------- i
Morfologia: --------
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — ἐπί
on, upon; over; at, by
16 G2440 ----ASN- i
Morfologia: ----ASN-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — ἱμάτιον
a mantle, cloak
17 G3820 ----ASN- i
Morfologia: ----ASN-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — old
Lemma — παλαιός
old stary
18 G1487 -------- i
Morfologia: --------
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — εἰ
19 G1161 -------- i
Morfologia: --------
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — δέ
20 -------- i
Morfologia: --------
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — μήγε
21 G2532 -------- i
Morfologia: --------
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — i
Lemma — καί
i i
22 G3588 ----ASN- i
Morfologia: ----ASN-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — ὁ
23 G2537 ----ASN- i
Morfologia: ----ASN-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — nowy
Lemma — καινός
nowy nowy
24 G4977 3FAI-S-- i
Morfologia: 3FAI-S--
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — σχίζω
to cleave, rend
25 G2532 -------- i
Morfologia: --------
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — i
Lemma — καί
i i
26 G3588 ----DSN- i
Morfologia: ----DSN-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — ὁ
27 G3820 ----DSN- i
Morfologia: ----DSN-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — old
Lemma — παλαιός
old stary
28 G3756 -------- i
Morfologia: --------
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — οὐ
not, no; no; very many
29 G4856 3FAI-S-- i
Morfologia: 3FAI-S--
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — συμφωνέω
to agree with, agree together; to agree as to a price
30 G3588 ----NSN- i
Morfologia: ----NSN-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — ὁ
31 G1915 ----NSN- i
Morfologia: ----NSN-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — ἐπίβλημα
that which is put on; embroidery; a patch
32 G3588 ----NSN- i
Morfologia: ----NSN-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — ὁ
33 G575 -------- i
Morfologia: --------
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — —
Lemma — ἀπό
34 G3588 ----GSN- i
Morfologia: ----GSN-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — ὁ
35 G2537 ----GSN- i
Morfologia: ----GSN-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — nowy
Lemma — καινός
nowy nowy

Podpowiedź: kliknij kod morfologii albo ikonkę „i”, żeby zobaczyć pełny opis. Kliknij greckie słowo, lemmę lub numer Strong, aby otworzyć słownik.

Przekład Tysiąclecia

Treść ukryta (tryb bezpieczny). Włączymy wyświetlanie po potwierdzeniu licencji.

Komentarz krótki

Werset otwiera księgę i przedstawia rodowód Jesu/Jeszu jako Mesjasza, potomka Dawid(Dawida) i Awraham(Abrahama) – dwie główne postacie przymierza i obietnic.

Komentarz rozszerzony

Źródła

LEKSYKONY (słowniki greki biblijnej)

ANALIZA MORFOLOGICZNA

RĘKOPISY (skany oryginałów)

APARATY KRYTYCZNE (ustalanie tekstu NT)

DODATKOWE ŹRÓDŁA

Grupa Brzoza 2012 – 2026
Biblia – Pisma Nowego i Starego Przymierza - 2 grudnia 2025