„Wszystkich więc pokoleń było: od Awrahama do Dawida czternaście, od Dawida do przesiedlenia do Babilonu czternaście, od przesiedlenia do Babilonu do Pomazańca czternaście” - Mateusza 1:17.
Grecki oryginał (kliknij słowo)
| Nr | Grecki | Lemma | Strong | Morfologia | Nasz przekład | Słownik – znaczenia |
|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | G3956 |
----NPF-
Morfologia: ----NPF- Opis morfologii w przygotowaniu. Wyraz — Wszystkich Lemma — πᾶς |
Wszystkich | — | ||
| 2 | G3767 |
--------
Morfologia: -------- Opis morfologii w przygotowaniu. Wyraz — więc Lemma — οὖν |
więc | wherefore, therefore, then | ||
| 3 | G3588 |
----NPF-
Morfologia: ----NPF- Opis morfologii w przygotowaniu. Wyraz — pokoleń Lemma — ὁ |
pokoleń | — | ||
| 4 | G1074 |
----NPF-
Morfologia: ----NPF- Opis morfologii w przygotowaniu. Wyraz — było Lemma — γενεά |
było | — | ||
| 5 | G575 |
--------
Morfologia: -------- Opis morfologii w przygotowaniu. Wyraz — od Lemma — ἀπό |
od | — | ||
| 6 | G11 |
----GSM-
Morfologia: ----GSM- Opis morfologii w przygotowaniu. Wyraz — Awrahama Lemma — Ἀβραάμ |
Awrahama | Awraham/Abraham (ojciec wielu) | ||
| 7 | G2193 |
--------
Morfologia: -------- Opis morfologii w przygotowaniu. Wyraz — do Lemma — ἕως |
do | till, until; as long as, while; until, unto | ||
| 8 | G1138 |
----GSM-
Morfologia: ----GSM- Opis morfologii w przygotowaniu. Wyraz — Dawida Lemma — Δαυίδ |
Dawida | Dawid (umiłowany) | ||
| 9 | G1074 |
----NPF-
Morfologia: ----NPF- Opis morfologii w przygotowaniu. Wyraz — czternaście Lemma — γενεά |
czternaście | — | ||
| 10 | G1180 |
----NPF-
Morfologia: ----NPF- Opis morfologii w przygotowaniu. Wyraz — od Lemma — δεκατέσσαρες |
od | fourteen | ||
| 11 | G2532 |
--------
Morfologia: -------- Opis morfologii w przygotowaniu. Wyraz — Dawida Lemma — καί |
Dawida | and; in general; connecting numerals | ||
| 12 | G575 |
--------
Morfologia: -------- Opis morfologii w przygotowaniu. Wyraz — do Lemma — ἀπό |
do | — | ||
| 13 | G1138 |
----GSM-
Morfologia: ----GSM- Opis morfologii w przygotowaniu. Wyraz — przesiedlenia Lemma — Δαυίδ |
przesiedlenia | Dawid (umiłowany) | ||
| 14 | G2193 |
--------
Morfologia: -------- Opis morfologii w przygotowaniu. Wyraz — do Lemma — ἕως |
do | till, until; as long as, while; until, unto | ||
| 15 | G3588 |
----GSF-
Morfologia: ----GSF- Opis morfologii w przygotowaniu. Wyraz — Babilonu Lemma — ὁ |
Babilonu | — | ||
| 16 | G3350 |
----GSF-
Morfologia: ----GSF- Opis morfologii w przygotowaniu. Wyraz — czternaście Lemma — μετοικεσία |
czternaście | — | ||
| 17 | G897 |
----GSF-
Morfologia: ----GSF- Opis morfologii w przygotowaniu. Wyraz — od Lemma — Βαβυλών |
od | — | ||
| 18 | G1074 |
----NPF-
Morfologia: ----NPF- Opis morfologii w przygotowaniu. Wyraz — przesiedlenia Lemma — γενεά |
przesiedlenia | — | ||
| 19 | G1180 |
----NPF-
Morfologia: ----NPF- Opis morfologii w przygotowaniu. Wyraz — do Lemma — δεκατέσσαρες |
do | fourteen | ||
| 20 | G2532 |
--------
Morfologia: -------- Opis morfologii w przygotowaniu. Wyraz — Babilonu Lemma — καί |
Babilonu | and; in general; connecting numerals | ||
| 21 | G575 |
--------
Morfologia: -------- Opis morfologii w przygotowaniu. Wyraz — do Lemma — ἀπό |
do | — | ||
| 22 | G3588 |
----GSF-
Morfologia: ----GSF- Opis morfologii w przygotowaniu. Wyraz — Pomazańca Lemma — ὁ |
Pomazańca | — | ||
| 23 | G3350 |
----GSF-
Morfologia: ----GSF- Opis morfologii w przygotowaniu. Wyraz — czternaście Lemma — μετοικεσία |
czternaście | — | ||
| 24 | G897 |
----GSF-
Morfologia: ----GSF- Opis morfologii w przygotowaniu. Wyraz — — Lemma — Βαβυλών |
— | — | ||
| 25 | G2193 |
--------
Morfologia: -------- Opis morfologii w przygotowaniu. Wyraz — till, until; as long as, while; until, unto Lemma — ἕως |
till, until; as long as, while; until, unto | till, until; as long as, while; until, unto | ||
| 26 | G3588 |
----GSM-
Morfologia: ----GSM- Opis morfologii w przygotowaniu. Wyraz — he (she, it), his; the one the other; but he Lemma — ὁ |
— | — | ||
| 27 | G5547 |
----GSM-
Morfologia: ----GSM- Opis morfologii w przygotowaniu. Wyraz — namaszczony; Mesjasz Lemma — Χριστός |
namaszczony; Mesjasz | namaszczony; Mesjasz | ||
| 28 | G1074 |
----NPF-
Morfologia: ----NPF- Opis morfologii w przygotowaniu. Wyraz — race, stock, family; generation; of the contemporary members of a family Lemma — γενεά |
— | — | ||
| 29 | G1180 |
----NPF-
Morfologia: ----NPF- Opis morfologii w przygotowaniu. Wyraz — fourteen Lemma — δεκατέσσαρες |
fourteen | fourteen |
Podpowiedź: kliknij kod morfologii albo ikonkę „i”, żeby zobaczyć pełny opis. Kliknij greckie słowo, lemmę lub numer Strong, aby otworzyć słownik.
Treść ukryta (tryb bezpieczny). Włączymy wyświetlanie po potwierdzeniu licencji.
Werset otwiera księgę i przedstawia rodowód Jesu/Jeszu jako Mesjasza, potomka Dawid(Dawida) i Awraham(Abrahama) – dwie główne postacie przymierza i obietnic.
pnp:wordsJesu (pod istniejącą logikę kolorowania).