Pisma Przymierza
PISMA NOWEGO PRZYMIERZA
BIBLIA – PISMO ŚWIĘTE - INTER
Biblia

0:0

Nasz przekład

„” - Mateusza 13:30.

Interlinia (werset badawczy)

Grecki oryginał (kliknij słowo)

to
 
 
 
i
 
time
 
 
proście
 
a
 
przed
 
resembling
i
 
 
a
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Nr Grecki Lemma Strong Morfologia Nasz przekład Słownik – znaczenia
1 G863 2AAD-P-- i
Morfologia: 2AAD-P--
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — —
Lemma — ἀφίημι
2 G4885 -PPN---- i
Morfologia: -PPN----
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — to
Lemma — συναυξάνομαι
to to grow together
3 G297 ----APN- i
Morfologia: ----APN-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — —
Lemma — ἀμφότεροι
4 G3360 -------- i
Morfologia: --------
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — μέχρι(ς)
5 G3588 ----GSM- i
Morfologia: ----GSM-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — ὁ
6 G2326 ----GSM- i
Morfologia: ----GSM-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — θερισμός
7 G2532 -------- i
Morfologia: --------
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — i
Lemma — καί
i i
8 G1722 -------- i
Morfologia: --------
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — ἐν
in, within, on, at, by, among; in my Fathers house; with
9 G2540 ----DSM- i
Morfologia: ----DSM-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — time
Lemma — καιρός
time time, season
10 G3588 ----GSM- i
Morfologia: ----GSM-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — ὁ
11 G2326 ----GSM- i
Morfologia: ----GSM-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — θερισμός
12 G3004 1FAI-S-- i
Morfologia: 1FAI-S--
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — proście
Lemma — λέγω
proście proście
13 G3588 ----DPM- i
Morfologia: ----DPM-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — ὁ
14 G2327 ----DPM- i
Morfologia: ----DPM-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — a
Lemma — θεριστής
a a reaper
15 G4816 2AAD-P-- i
Morfologia: 2AAD-P--
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — συλλέγω
to bring together, collect, gather up
16 G4413 ----ASN- i
Morfologia: ----ASN-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — przed
Lemma — πρῶτος
przed przed
17 G3588 ----APN- i
Morfologia: ----APN-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — ὁ
18 G2215 ----APN- i
Morfologia: ----APN-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — resembling
Lemma — ζιζάνιον
resembling resembling wheat
19 G2532 -------- i
Morfologia: --------
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — i
Lemma — καί
i i
20 G1210 2AAD-P-- i
Morfologia: 2AAD-P--
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — δέω
to tie, bind, fasten; to forbid, declare forbidden
21 G846 ----APN- i
Morfologia: ----APN-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — —
Lemma — αὐτός
22 G1519 -------- i
Morfologia: --------
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — εἰς
23 G1197 ----APF- i
Morfologia: ----APF-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — a
Lemma — δέσμη
a a bundle
24 G4314 -------- i
Morfologia: --------
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — πρός
25 G3588 ----ASN- i
Morfologia: ----ASN-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — ὁ
26 G2618 -AAN---- i
Morfologia: -AAN----
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — κατακαίω
to burn up, burn completely
27 G846 ----APN- i
Morfologia: ----APN-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — —
Lemma — αὐτός
28 G3588 ----ASM- i
Morfologia: ----ASM-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — ὁ
29 G1161 -------- i
Morfologia: --------
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — δέ
30 G4621 ----ASM- i
Morfologia: ----ASM-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — σῖτος
wheat, corn; corn, grain
31 G4863 2AAD-P-- i
Morfologia: 2AAD-P--
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — συνάγω
to gather or bring together; having sold off all; to be gathered or come together
32 G1519 -------- i
Morfologia: --------
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — εἰς
33 G3588 ----ASF- i
Morfologia: ----ASF-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — ὁ
34 G596 ----ASF- i
Morfologia: ----ASF-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — —
Lemma — ἀποθήκη
35 G1473 ----GS-- i
Morfologia: ----GS--
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — ἐγώ
I; I am; what have we in common

Podpowiedź: kliknij kod morfologii albo ikonkę „i”, żeby zobaczyć pełny opis. Kliknij greckie słowo, lemmę lub numer Strong, aby otworzyć słownik.

Przekład Tysiąclecia

Treść ukryta (tryb bezpieczny). Włączymy wyświetlanie po potwierdzeniu licencji.

Komentarz krótki

Werset otwiera księgę i przedstawia rodowód Jesu/Jeszu jako Mesjasza, potomka Dawid(Dawida) i Awraham(Abrahama) – dwie główne postacie przymierza i obietnic.

Komentarz rozszerzony

Źródła

LEKSYKONY (słowniki greki biblijnej)

ANALIZA MORFOLOGICZNA

RĘKOPISY (skany oryginałów)

APARATY KRYTYCZNE (ustalanie tekstu NT)

DODATKOWE ŹRÓDŁA

Grupa Brzoza 2012 – 2026
Biblia – Pisma Nowego i Starego Przymierza - 2 grudnia 2025