Pisma Przymierza
PISMA NOWEGO PRZYMIERZA
BIBLIA – PISMO ŚWIĘTE - INTER
Biblia

0:0

Nasz przekład

„Uważajcie, abyście nie czynili waszej sprawiedliwości przed ludźmi, żeby być widzianymi przez nich; inaczej nie macie zapłaty u waszego Ojca, Który jest w Niebiosach” - Mateusza 6:1.

Interlinia (werset badawczy)

Grecki oryginał (kliknij słowo)

Uważajcie
a/zaś
abyście
nie
czynili
waszej
sprawiedliwości
przed
ludźmi
żeby
być
widzianymi
a/zaś
przez
nich
inaczej
nie
macie
zapłaty
u
waszego
Ojca
Który
Nr Grecki Lemma Strong Morfologia Nasz przekład Słownik – znaczenia
1 G4337 2PAD-P-- i
Morfologia: 2PAD-P--
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — Uważajcie
Lemma — προσέχω
Uważajcie to attach or devote oneself to
2 G1161 -------- i
Morfologia: --------
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — a/zaś
Lemma — δέ
a/zaś
3 G3588 ----ASF- i
Morfologia: ----ASF-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — ὁ
4 G1343 ----ASF- i
Morfologia: ----ASF-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — abyście
Lemma — δικαιοσύνη
abyście sprawiedliwość
5 G4771 ----GP-- i
Morfologia: ----GP--
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — nie
Lemma — σύ
nie thou, you
6 G3361 -------- i
Morfologia: --------
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — czynili
Lemma — μή
czynili not; In conditional and final sentences, after , , , ,; in sentences expressing consequence, after
7 G4160 -PAN---- i
Morfologia: -PAN----
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — waszej
Lemma — ποιέω
waszej to make, produce, create, cause; to work; to go on, advance
8 G1715 -------- i
Morfologia: --------
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — sprawiedliwości
Lemma — ἔμπροσθεν
sprawiedliwości
9 G3588 ----GPM- i
Morfologia: ----GPM-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — ὁ
10 G444 ----GPM- i
Morfologia: ----GPM-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — przed
Lemma — ἄνθρωπος
przed
11 G4314 -------- i
Morfologia: --------
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — ludźmi
Lemma — πρός
ludźmi
12 G3588 ----ASN- i
Morfologia: ----ASN-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — ὁ
13 G2300 -APN---- i
Morfologia: -APN----
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — żeby
Lemma — θεάομαι
żeby
14 G846 ----DPM- i
Morfologia: ----DPM-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — być
Lemma — αὐτός
być
15 G1487 -------- i
Morfologia: --------
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — widzianymi
Lemma — εἰ
widzianymi
16 G1161 -------- i
Morfologia: --------
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — a/zaś
Lemma — δέ
a/zaś
17 G3361 -------- i
Morfologia: --------
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — przez
Lemma — μή
przez not; In conditional and final sentences, after , , , ,; in sentences expressing consequence, after
18 G1065 -------- i
Morfologia: --------
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — nich
Lemma — γέ
nich i
19 G3408 ----ASM- i
Morfologia: ----ASM-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — inaczej
Lemma — μισθός
inaczej wages, hire; Generally, reward
20 G3756 -------- i
Morfologia: --------
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — nie
Lemma — οὐ
nie not, no; no; very many
21 G2192 2PAI-P-- i
Morfologia: 2PAI-P--
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — macie
Lemma — ἔχω
macie być
22 G3844 -------- i
Morfologia: --------
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — zapłaty
Lemma — παρά
zapłaty
23 G3588 ----DSM- i
Morfologia: ----DSM-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — ὁ
24 G3962 ----DSM- i
Morfologia: ----DSM-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — u
Lemma — πατήρ
u ojciec
25 G4771 ----GP-- i
Morfologia: ----GP--
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — waszego
Lemma — σύ
waszego thou, you
26 G3588 ----DSM- i
Morfologia: ----DSM-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — ὁ
27 G1722 -------- i
Morfologia: --------
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — Ojca
Lemma — ἐν
Ojca in, within, on, at, by, among; in my Fathers house; with
28 G3588 ----DPM- i
Morfologia: ----DPM-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Lemma — ὁ
29 G3772 ----DPM- i
Morfologia: ----DPM-
Opis morfologii w przygotowaniu.
Wyraz — Który
Lemma — οὐρανός
Który

Podpowiedź: kliknij kod morfologii albo ikonkę „i”, żeby zobaczyć pełny opis. Kliknij greckie słowo, lemmę lub numer Strong, aby otworzyć słownik.

Przekład Tysiąclecia

Treść ukryta (tryb bezpieczny). Włączymy wyświetlanie po potwierdzeniu licencji.

Komentarz krótki

Werset otwiera księgę i przedstawia rodowód Jesu/Jeszu jako Mesjasza, potomka Dawid(Dawida) i Awraham(Abrahama) – dwie główne postacie przymierza i obietnic.

Komentarz rozszerzony

Źródła

LEKSYKONY (słowniki greki biblijnej)

ANALIZA MORFOLOGICZNA

RĘKOPISY (skany oryginałów)

APARATY KRYTYCZNE (ustalanie tekstu NT)

DODATKOWE ŹRÓDŁA

Grupa Brzoza 2012 – 2026
Biblia – Pisma Nowego i Starego Przymierza - 2 grudnia 2025